Lebanese Arabic Phrases – Everyday Levantine Expressions

This article was last updated and reviewed in April 2026.

Lebanese Arabic phrases – most common expressions for everyday life in Lebanon

Lebanese Arabic is the dialect that Arabic pop culture travels on. Fairuz, Nancy Ajram, Mashrou Leila – the Arabic music that reaches listeners worldwide is predominantly in Lebanese dialect. Lebanese TV drama, comedy, and entertainment have given this variety a cultural reach that extends far beyond Lebanon’s borders. If you’ve ever heard Arabic music and found it unusually melodic and accessible, there’s a strong chance it was Lebanese.

What makes Lebanese Arabic linguistically distinctive is its trilingual character. French, Arabic, and English coexist in Lebanese speech with a fluidity that doesn’t exist in any other Arabic dialect. A single Lebanese sentence might start in Arabic, incorporate a French verb, and end with an English expression – and this isn’t considered unusual or mixed. It’s just how Lebanese people talk. The result is a dialect that feels surprisingly familiar to Western learners, with French and English vocabulary appearing where you might least expect it.

Lebanese Arabic is also the closest dialect to Syrian Arabic – the two are mutually intelligible at a very high level. If you learn Lebanese, you’ll understand Syrian speakers easily and vice versa. Jordan and Palestine are also close. One dialect, four countries covered.

A quick note on two phrases worth knowing immediately: mniːħ (good/fine – the Lebanese word for “okay”) and ktiːr (a lot/very) appear constantly in Lebanese speech and immediately mark you as someone who knows the dialect specifically. Both feature in the phrases below.

Lebanese Arabic phrases you should know

OUR TIP: If you want to learn these phrases interactively, we recommend the free language course demo from 17-Minute-Language, where you can learn Lebanese Arabic phrases and dialogues today.
button free language course demo

*

Greet someone in Lebanese Arabic

Lebanese greetings blend warmth with speed – Beirut conversations move fast. Marhaba (hello) is the standard across the Levant, but notice how Lebanese adds ʔɛlek (to you) in phrases like ṣabāħ lxeːr ʔɛlek (good morning to you) – a personal touch that makes greetings feel more direct. Mniːħ šeftak (good to see you – lit. “good [that] I saw you”) uses mniːħ, one of the most characteristic Lebanese words.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Hello! in Lebanese مرحبا! /marħaba/
Welcome! in Lebanese أهلا وسهلا! /ʔahlan w sahlan/
Good day to you! in Lebanese نهارك سعيد! /nhaːrek saʕiːd/
Good morning! in Lebanese صباح الخير إلك! /sˤabaːħ lxeːr ʔɛlek/
Good morning (response) in Lebanese صباح النور! /sˤabaːħ ennuːr/
Good evening! in Lebanese مسا الخير! /masaː lxeːr/
Good evening (response) in Lebanese مسا النور! /masaː ennuːr/
Good to see you. in Lebanese منيح شفتك. /mniːħ ʃeftak/
I’m glad to see you. in Lebanese مبسوط إني شفتك. /mabsˤuːt ʔinni ʃeftak/

If you are greeted in Lebanese Arabic, the best way to respond is as follows:

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Have a nice day too! نهارَك سعيد إنت كمان! /nhaːrak saʕiːd ʔenta kamaːn/
Thanks, it’s nice to see you too. شكراً، حلو شوفك كمان. /ʃukraːn, ħelo ʃoːfak kamaːn/

How are you? in Lebanese Arabic

Kiːfak? (how are you? – masculine) / kiːfik? (feminine) is the signature Levantine greeting – identical to Syrian Arabic and instantly recognizable as belonging to the region. The Lebanese answer mniːħ (fine/good) is worth noting: it’s the Lebanese-specific form that you won’t hear in Egypt or the Gulf. It comes from the Arabic root for “beneficial” but has evolved a purely colloquial meaning in Levantine speech.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
How are you doing? in Lebanese كيفك؟ /kiːfak/ (m) /kiːfik/ (f)
Are you doing well? in Lebanese إنت منيح؟ /ʔenta mniːħ/ (m) /ʔenti mniːħa/ (f)
How’s everything? in Lebanese كيف الأحوال؟ /kiːf elʔaħwaːl/

If you are asked how you feel, you can answer with the following phrases:

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Thank you for asking, I am fine. شكراً لأنك سألت، أنا منيح. /ʃukraːn laʔannak saʔalt, ʔana mniːħ/ (m)
/ʃukraːn laʔannik saʔalti, ʔana mniːħa/ (f)
Thank you, I am fine. شكراً، أنا منيح. /ʃukraːn, ʔana mniːħ/ (m)
/ʃukraːn, ʔana mniːħa/ (f)
Thank you, I am not doing so well. شكراً، مش كتير منيح. /ʃukraːn, miʃ kteːr mniːħ/ (m)
/ʃukraːn, miʃ kteːr mniːħa/ (f)
Thanks, I’m fine. How are you doing? شكراً، أنا منيح. كيفك؟ /ʃukraːn, ʔana mniːħ. kiːfak?/ (m)
/ʃukraːn, ʔana mniːħa. kiːfik?/ (f)
Free book: ‘How to learn any language in just 7 weeks’
Learn all the tricks that will help you learn any language quickly and efficiently – much faster than you could ever have dreamed possible.
Book how to learn any language in just 7 weeks
button free ebook language learning download

*

More information about the Lebanese Arabic online course.

How to say goodbye in Lebanese Arabic

Lebanese goodbyes have the Levantine future marker b- (I will) built into everyday phrases: bʃuːfak bukra (I’ll see you tomorrow), baħkiːk baʕdeːn (I’ll talk to you later). This b- prefix before present-tense verbs to express near-future intention is a characteristic Levantine feature shared with Syrian Arabic.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Goodbye! in Lebanese باي! / مع السلامة! /baːj/ / /maʕa ssalaːme/
Take care of yourself! in Lebanese دير بالك ع حالك! /diːr baːlak ʕa ħaːlak/ (m)
/diːri baːlik ʕa ħaːlik/ (f)
See you tomorrow in Lebanese بشوفك بكرا /bʃuːfak bukra/ (m)
/bʃuːfik bukra/ (f)
See you soon in Lebanese بشوفك قريب /bʃuːfak ʔariːb/ (m)
/bʃuːfik ʔariːb/ (f)
See you later in Lebanese بشوفك بعدين /bʃuːfak baʕdeːn/ (m)
/bʃuːfik baʕdeːn/ (f)
Good night in Lebanese تصبح على خير /tˤesˤbaħ ʕala xeːr/
Good night (response) in Lebanese وأنت من أهل الخير /w-enta men ahl el-xeːr/
Sleep well in Lebanese نام منيح /neːm mniːħ/ (m)
/neːmi mniːħ/ (f)
Talk to you later. in Lebanese بحكيك بعدين. /baħkiːk baʕdeːn/ (m)
/baħkiːki baʕdeːn/ (f)
Nice to have met you! in Lebanese تشرفت بمعرفتك! /tʃarraft b maʕreftek/

Lebanese Arabic Phrases Beirut Everyday Conversation

How to introduce yourself in Lebanese Arabic

Šuː ismak? (what’s your name?) uses šuː (what), the Levantine question word that immediately marks the dialect. Notice also kinneːtak (your surname) – the word kinye for family name/nickname is specifically Lebanese and not used in other Arabic dialects.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
My name is Jonas. اسمي يوناس. /ʔisme joːnaːs/
What is your name? شو اسمك؟ /ʃuː ʔismak/ (m) /ʃuː ʔismik/ (f)
What is your surname? شو كنيتك؟ /ʃuː kinneːtak/ (m) /ʃuː kinneːtik/ (f)
What is your first name? شو اسمك الأول؟ /ʃuː ʔismak l ʔawwale/ (m)
/ʃuː ʔismik l ʔawwale/ (f)

If you want to tell people where you come from:

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Where do you come from? من وين إنت؟ /men weːn ʔenta/ (m) /men weːn ʔenti/ (f)
I am from London. أنا من لندن. /ʔana men londen/
Are you from Birmingham? إنت من برمنغهام؟ /ʔenta men bermenhaːm/ (m)
/ʔenti men bermenhaːm/ (f)
No, I’m from Madrid. لأ، أنا من مدريد. /laʔ, ʔana men madriːd/
Great, I’m from Madrid too. رائع، أنا كمان من مدريد. /raːʔeʕ, ʔana kamaːn men madriːd/
Where do you live? وين ساكن؟ /weːn saːken/ (m) /weːn saːkne/ (f)
I live in Berlin. ساكن ببرلين. /saːken b berlin/ (m) /saːkne b berlin/ (f)

If you have language difficulties:

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Do you speak English? بتحكي إنجليزي؟ /btɛħki ʔenʒleːzi/
Yes, I speak English. إي، بحكي إنجليزي. /ʔeː, baħki ʔenʒleːzi/
Yes, I speak some English. إي، بحكي شوي إنجليزي. /ʔeː, baħki ʃwaɪy ʔenʒleːzi/
No, I do not speak any English. لأ، ما بحكي إنجليزي أبداً. /laʔ, ma baħki ʔenʒleːzi ʔabadan/
I only speak English. بحكي بس إنجليزي. /baħki bas ʔenʒleːzi/
I understand some Lebanese Arabic. بفهم شوي عربي لبناني. /bifham ʃwaɪy ʕarabe lebnaːne/

Essential Lebanese phrases: thank you, please, sorry

Three phrases that come up in almost every search about Lebanese Arabic: šukran (thank you), āsef (sorry), and yā ʕēl tʕabak (bless you for your effort / thank you for your hard work) – the last one is a distinctly Lebanese/Levantine expression of gratitude that goes deeper than a simple thank you. Mīt maħsūb (lit. “a hundred [thanks] counted”) is another Lebanese way to say thank you sincerely.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Thank you in Lebanese شكراً /ʃukraːn/
Thank you (heartfelt) in Lebanese يعطيك العافية /jaʕtiːk elʕaːfje/ (lit. “may God give you health”)
Please in Lebanese من فضلك /men faˈdˤlak/ (m) /men faˈdˤlik/ (f)
You’re welcome in Lebanese عفواً / أهلا /ʕafwan/ / /ʔahlan/
Sorry / Excuse me in Lebanese آسف / معلش /ʔaːsef/ / /maʕleːʃ/ (never mind/sorry)
Yes in Lebanese إي / آه /ʔeː/ / /ʔaːh/
No in Lebanese لأ /laʔ/
Welcome (to a person) in Lebanese أهلا وسهلا / مرحبتين /ʔahlan w sahlan/ / /marħabteːn/ (double welcome)
I love you in Lebanese بحبك /baħibbak/ (m) /baħibbik/ (f)
My dear (universal) in Lebanese حبيبي / حبيبتي /ħabiːbi/ (m) /ħabiːti/ (f)

Useful sentences with ‘I am…’

Hōn (here) instead of MSA hunā – this single vowel shift is one of the clearest Levantine markers. Baddi (I want/need) is purely Lebanese/Levantine and doesn’t exist in other dialects with this form – using it immediately signals dialect knowledge. Mʕasˤsˤeb (angry) literally means “nerved” and is a Lebanese-specific emotion word.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
I am English. in Lebanese أنا إنجليزي. /ʔana ʔenʒleːzi/
I am injured. in Lebanese أنا مجروح. /ʔana madʒruːħ/
I am here. in Lebanese أنا هون. /ʔana hoːn/
I am hungry. in Lebanese أنا جوعان. /ʔana ʒuːʕaːn/
I am thirsty. in Lebanese أنا عطشان. /ʔana ʕatˤʃaːn/
I need help! in Lebanese بدي مساعدة! /baddi musaːʕade/
I am tired. in Lebanese أنا تعبان. /ʔana taʕbaːn/
I am happy. in Lebanese أنا مبسوط. /ʔana mabsˤuːtˤ/
I am sad / upset. in Lebanese أنا زعلان. /ʔana zaʕlaːn/
I am in love. in Lebanese أنا واقع بالحب. /ʔana waːʔeʕ bel ħobb/
I am ill. in Lebanese أنا مريض. /ʔana mˤariːdˤ/
I am ready. in Lebanese أنا جاهز. /ʔana dʒaːhiz/
I am busy. in Lebanese أنا مشغول. /ʔana maʃɣuːl/
I am lost. in Lebanese أنا ضايع. /ʔana dˤaːjaʕ/
I am a tourist. in Lebanese أنا سائح. /ʔana saːʔeħ/
I am new here. in Lebanese أنا جديد هون. /ʔana ʒdiːd hoːn/
I am confident. in Lebanese أنا واثق من حالي. /ʔana waːsˤeʔ men ħaːle/
I am proud. in Lebanese أنا فخور. /ʔana faːxuːr/
I am a teacher. in Lebanese أنا أستاذ. /ʔana ʔistaːz/
I am late. in Lebanese أنا مأخّر. /ʔana maʔaχχar/
I am 30 years old. in Lebanese عمري تلاتين سنة. /ʕomri tlaːtiːn sine/
I am in a hurry. in Lebanese أنا مستعجل. /ʔana mestaʕdʒel/
I am surprised. in Lebanese أنا مستغرب. /ʔana mestaɣreb/
I am angry. in Lebanese أنا معصّب. /ʔana mʕasˤsˤeb/

Apologising in Lebanese Arabic – sorry in Lebanese

Bʕetˤzer (I apologise) uses the Lebanese present-tense marker b- on a formal verb. For everyday sorry, āsef is direct and universally understood. Maʕleːʃ (never mind / it’s okay / sorry) is the softer option – it both apologises and simultaneously absolves, making it useful for small mishaps where you want to move on quickly.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
I apologise. in Lebanese بعتذر. /bʕetˤzer/
Sorry (casual) in Lebanese معلش. /maʕleːʃ/
Sorry, that was not the intention. آسف، ما كانت القَصِد. /ʔaːsef, ma kaːnet lʔaʂed/
Sorry, I did not do it on purpose. آسف، ما عملتا عن قصد. /ʔaːsef, ma ʕemelta ʕan ʔaʂed/
Sorry, that was very clumsy of me. آسف، كانت كتير حركة غشيمة مني. /ʔaːsef, kaːnet kteːr ħarake ɣaʃiːme menni/
Learn Lebanese Arabic – 17 minutes a day
Test the Lebanese Arabic online language course for two days completely free of charge:
button free language course demo

*

More information about the Lebanese Arabic intermediate course.

Useful signs and notices in Lebanese Arabic

Lebanon is officially bilingual in Arabic and French, and Beirut in particular is heavily trilingual with English too. Public signage often appears in all three languages. Twaːleːt (toilet – from French toilette) is the everyday Lebanese word; the formal Arabic mirḥāḍ appears on official signs but sounds formal in conversation.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Entrance in Lebanese مدخل /madxal/
Toilet in Lebanese تواليت /twaːleːt/
Exit in Lebanese مخرج /maxraj/
Attention! in Lebanese انتبِه! /ʔenteˈbeh/
Police in Lebanese الشرطة /ʃˤorˤtˤa/
Emergency services in Lebanese الطوارئ /etˤ-tˤawaːreʔ/
Fire brigade in Lebanese الدفاع المدني /eddeˈfaːʕ elˈmadani/
Passage forbidden. in Lebanese الممر ممنوع. /el-mamaːr mamnuːʕ/
Caution! in Lebanese تنبِيه! /tanˈbiːh/
This building is under video surveillance. هيدا المبنى تحت المراقبة بالكاميرا. /haːda l-mabna taħt el-muraːʔabe bel-kaːmira/

Numbers 1–25 in Lebanese Arabic

Lebanese numbers share the Levantine compressed forms for 11–19, but have their own distinct character. Like Egyptian, Lebanese drops the MSA th sound — so ithnān (2) becomes tneːn, thalātha (3) becomes tleːte, and thamāniya (8) becomes tmaːnje. Unlike Syrian, which retains the th, Lebanese consistently softens these consonant clusters throughout. The teen forms (11–19) also use a shorter ending (-ʕaʃ) rather than the Syrian and Egyptian -aːʃer — a small but reliable marker of the Lebanese dialect.

For the broader context — how Eastern Arabic numerals (١ ٢ ٣) work, compound number logic, and a dialect comparison across MSA, Egyptian, Levantine and Moroccan — see the Arabic numbers guide.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
1 in Lebanese واحد /waːħad/
2 in Lebanese تنين /tneːn/
3 in Lebanese تلاتة /tleːte/
4 in Lebanese أربعة /ʔarbaʕa/
5 in Lebanese خمسة /xamse/
6 in Lebanese ستة /sitte/
7 in Lebanese سبعة /sabʕa/
8 in Lebanese تمانية /tmaːnje/
9 in Lebanese تسعة /tisaʕ/
10 in Lebanese عشرة /ʕaʃra/
11 in Lebanese حدعش /ħaˈdaʃ/
12 in Lebanese تنَعش /tnaˈʃ/
13 in Lebanese تلتعش /tleˈtˤaʃ/
14 in Lebanese أربعتعش /ʔarbaʕˈtˤaʃ/
15 in Lebanese خمستعش /xamasˈtˤaʃ/
16 in Lebanese ستعتعش /settˤaʕˈtˤaʃ/
17 in Lebanese سبعتعش /sabaʕˈtˤaʃ/
18 in Lebanese تمانتعش /tmaːnˈtˤaʃ/
19 in Lebanese تسعتعش /tisaʕˈtˤaʃ/
20 in Lebanese عشرين /ʕeʃriːn/
21 in Lebanese واحد وعشرين /waːħad w ʕeʃriːn/
22 in Lebanese تنين وعشرين /tneːn w ʕeʃriːn/
23 in Lebanese تلاتة وعشرين /tleːte w ʕeʃriːn/
24 in Lebanese أربعة وعشرين /ʔarbaʕa w ʕeʃriːn/
25 in Lebanese خمسة وعشرين /xamse w ʕeʃriːn/

Colours in Lebanese Arabic

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Red in Lebanese أحمر /ʔaħmar/
Blue in Lebanese أزرق /ʔazraʔ/
Green in Lebanese أخضر /ʔaχdˤar/
Yellow in Lebanese أصفر /ʔasˤfar/
Black in Lebanese أسود /ʔaswad/
White in Lebanese أبيض /ʔabjaðˤ/
Orange in Lebanese برتقالي /burtoʔaːli/
Pink in Lebanese زهري /zahri/
Purple in Lebanese بنفسجي /banafsaʒi/
Brown in Lebanese بني /binni/

Days, months and seasons in Lebanese Arabic

Lebanese month names use the same ancient Syriac-origin calendar as Syrian Arabic – January is kānūn ettāni (the second Kanun), February is šbāṭ, March is āzār. This is one of the strongest markers of the shared Levantine tradition, and stands in complete contrast to Egypt or Morocco which use Arabicized international month names. If you know Lebanese months, you know Syrian months too.

English Lebanese Arabic Phonetic (IPA)
Monday in Lebanese التنين /etːneːn/
Tuesday in Lebanese التلاتا /etːaleːta/
Wednesday in Lebanese الإربعا /elʔerbaʕa/
Thursday in Lebanese الخميس /elxamiːs/
Friday in Lebanese الجمعة /elʒemʕa/
Saturday in Lebanese السبت /essabt/
Sunday in Lebanese الأحد /elʔaħad/
January in Lebanese كانون التاني /kaːnuːn ettːaːni/
February in Lebanese شباط /ʃbaːtˤ/
March in Lebanese آذار /ʔaːzaːr/
April in Lebanese نيسان /niːsaːn/
May in Lebanese أيار /ʔajjaːr/
June in Lebanese حزيران /ħzeːraːn/
July in Lebanese تموز /tamːuːz/
August in Lebanese آب /ʔaːb/
September in Lebanese أيلول /ʔajluːl/
October in Lebanese تشرين الأول /teʃriːn elʔawwal/
November in Lebanese تشرين التاني /teʃriːn ettːaːni/
December in Lebanese كانون الأول /kaːnuːn elʔawwal/
Spring in Lebanese الربيع /errabiːʕ/
Summer in Lebanese الصيف /eṣṣeːf/
Autumn in Lebanese الخريف /elxariːf/
Winter in Lebanese الشتوية /eʃʃetːawje/
OUR TIP: If you want to learn these Lebanese Arabic phrases interactively, we recommend the free language course demo from 17-Minute-Language, where you can learn Lebanese Arabic phrases and dialogues.
button free language course demo

*

Sven Mancini – language author and expert

About the author:

Sven is a published language author and the founder of Learn-A-New-Language.eu. He has learned Norwegian, Danish, Swedish, and French through self-study and is currently working on Spanish. His guides are based on personal language learning experience – not generic content.

Additional links