Greske fraser – Her finner du de vanligste greske frasene og deres oversettelser. | [Gratis & Klart]

Greske fraser er korte uttrykk eller idiomer som ofte brukes i tale for å være høflig, for å uttrykke takknemlighet, for å hilse eller ta farvel, eller bare for å ha en hyggelig samtale.
De er en viktig del av kulturen og kan være nyttige i ulike situasjoner, både privat og i næringslivet.
Greske fraser du bør kunne
Hils på noen på gresk
Hilse på en person på gresk? Det er ganske enkelt:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Hallo |
Γεια σας (Gia sas) |
YAH sas |
Velkommen |
Καλώς ήρθατε (Kalós írthate) |
KA-lohs EEHR-tha-teh |
God morgen |
Καλημέρα (Kaliméra) |
ka-lee-MEH-ra |
God dag |
Καλημέρα (Kaliméra) |
ka-lee-MEH-ra |
God kveld |
Καλησπέρα (Kalispéra) |
ka-lee-SPER-a |
Hyggelig å se deg! |
Χάρηκα που σε βλέπω! (Charíka pou se vlépo) |
HA-ree-ka poo seh VLE-po |
Hyggelig å treffe deg! |
Χάρηκα που σε γνώρισα! (Charíka pou se gnórisa) |
HA-ree-ka poo seh GNO-ree-sa |
… svarer man:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Takk, det er godt å se deg også. |
Ευχαριστώ, χαίρομαι που σε βλέπω κι εγώ. (Efharistó, chéromai pou se vlépo ke egó) |
ef-ha-ree-STO, khe-RO-meh poo seh |
Hvordan har samtalepartneren min det?
Som i alle andre land er det høflig å begynne med å finne ut hvordan den andre personen er. Dette er hva du gjør:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Hvordan går det med deg? |
Πώς είσαι; (Pos íse) |
pos EE-seh |
… svarer man:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Takk for at du spør, jeg har det bra. |
Ευχαριστώ που ρωτάς, είμαι καλά. (Efharistó pou rotás, íme kalá) |
ef-ha-ree-STO poo RO-tas, EE-meh ka-LAH |
Takk, jeg har det bra. |
Ευχαριστώ, είμαι καλά. (Efharistó, íme kalá) |
ef-ha-ree-STO, EE-meh ka-LAH |
Takk. Jeg har det ikke så bra. |
Ευχαριστώ. Δεν είμαι και τόσο καλά. (Efharistó. Den íme ke TÓ-so kalá) |
ef-ha-ree-STO. Den EE-meh ke TO-so ka-LAH |

Mer informasjon om å lære gresk med et nettbasert språkkurs.
Hvordan sier jeg farvel til noen på gresk?
Å si farvel til en person på gresk er ikke så vanskelig:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Ha det |
Αντίο (Antío) |
An-TEE-o |
Ha det bra! |
Αντίο! Καλά να περνάς! (Antío! Kalá na pernás!) |
An-TEE-o! KA-la na per-NAS |
Ha det |
Αντίο (Antío) |
An-TEE-o |
Vi ses i morgen |
Θα τα πούμε αύριο (Tha ta poume ávrio) |
Tha ta POO-me AV-ree-o |
Vi ses snart |
Θα τα πούμε σύντομα (Tha ta poume sýntoma) |
Tha ta POO-me SIN-to-ma |
Sees senere |
Τα λέμε αργότερα (Ta léme argótera) |
Ta LE-me ar-GO-te-ra |
God natt |
Καληνύχτα (Kalinyhta) |
ka-lee-NEEKH-ta |
Vi snakkes |
Θα μιλήσουμε (Tha milísume) |
Tha mi-LEE-su-me |
Hyggelig å treffe deg! |
Χαίρομαι που σε γνώρισα! (Chéromai pou se gnórisa!) |
KHE-ro-meh poo seh GNO-ree-sa |
Hvordan presenterer jeg meg på gresk?
Når du bor i Helas, kommer du før eller siden i kontakt med lokalbefolkningen. Selvfølgelig vil du presentere deg selv på gresk og vite hvem du snakker med.
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Jeg heter Mario. |
Με λένε Μάριο. (Me léne Mário) |
Me LE-ne MA-ree-o |
Hva heter du? |
Πώς σε λένε; (Pos se léne?) |
Pos seh LE-ne? |
Hva heter du til etternavn? |
Πώς σε λένε επίθετο; (Pos se léne epítheto?) |
Pos seh LE-ne e-PI-the-to? |
Hva heter du til fornavn? |
Πώς σε λένε όνομα; (Pos se léne ónoma?) |
Pos seh LE-ne O-no-ma? |
Hvis du vil fortelle folk hvor du kommer fra, er følgende setninger gode:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Hvor kommer du fra? |
Από πού είσαι; (Apó pú íse?) |
A-po poo EE-seh? |
Jeg er fra Berlin. |
Είμαι από το Βερολίνο. (Íme apó to Verolíno) |
EE-meh a-PO to Ve-ro-LEE-no |
Er du fra Paris? |
Είσαι από το Παρίσι; (Íse apó to Parísi?) |
EE-seh a-PO to Pa-REE-see? |
Nei, jeg er fra London. |
Όχι, είμαι από το Λονδίνο. (Óhi, íme apó to Londíno) |
O-hee, EE-meh a-PO to Lon-DEE-no |
Flott, jeg er også fra London. |
Τέλεια, είμαι επίσης από το Λονδίνο. (Téleia, íme epísis apó to Londíno) |
TE-le-a, EE-meh e-PEE-sis a-PO to Lon-DEE-no |
Hvor bor du? |
Πού μένεις; (Poo MÉ-nees?) |
Poo ME-nees? |
Jeg bor i Milano. |
Μένω στο Μιλάνο. (Méno sto Miláno) |
ME-no sto Mi-LA-no |
Hvis du sitter fast med gresk, er det godt å vite hvilke andre språk noen snakker:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Snakker du engelsk? |
Μιλάς αγγλικά; (Milás angliká?) |
Mi-LAS ang-li-KA? |
Ja, jeg snakker engelsk. |
Ναι, μιλάω αγγλικά. (Ne, miláo angliká) |
Ne, mi-LA-o ang-li-KA |
Ja, jeg snakker litt engelsk. |
Ναι, μιλάω λίγα αγγλικά. (Ne, miláo líga angliká) |
Ne, mi-LA-o LEE-ga ang-li-KA |
Nei, jeg snakker ikke engelsk. |
Όχι, δεν μιλάω αγγλικά. (Óhi, den miláo angliká) |
O-hee, den mi-LA-o ang-li-KA |
Jeg snakker bare gresk. |
Μιλάω μόνο ελληνικά. (Miláo móno elliniká) |
Mi-LA-o MO-no e-li-ni-KA |
Jeg forstår litt gresk. |
Καταλαβαίνω λίγα ελληνικά. (Katalavaíno líga elliniká) |
Ka-ta-la-VEE-no LEE-ga e-li-ni-KA |
Nyttige setninger med “Jeg er…”
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Jeg er gresk. |
Είμαι Έλληνας. (Íme Éllinas) |
EE-meh E-LEE-nas |
Jeg er skadet. |
Έχω τραυματιστεί. (Ého travmatistí) |
E-ho trau-ma-ti-STEE |
Jeg er her. |
Είμαι εδώ. (Íme edó) |
EE-meh e-DO |
Jeg er sulten. |
Πεινάω. (Pineáo) |
Pee-NA-o |
Jeg er tørst. |
Διψάω. (Dipsáo) |
Dips-A-o |
Jeg er enslig. |
Είμαι μόνος. (Íme mó-nos) |
EE-meh MO-nos |
Jeg trenger hjelp! |
Χρειάζομαι βοήθεια! (Hriázo-meh voíthia) |
Hri-A-zo-meh vo-EE-thia |
Be om unnskyldning på gresk
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Unnskyld meg. |
Συγνώμη. (Sýgnomi) |
Sin-GNO-mi |
Jeg ber om unnskyldning. |
Ζητώ συγνώμη. (Zitó sýgnomi) |
ZEE-to sin-GNO-mi |
Unnskyld, det var ikke meningen. |
Συγνώμη, δεν το εννοούσα. (Sýgnomi, den to ennooúsa) |
Sin-GNO-mi, den to en-no-OU-sa |
Slik sier du unnskyld til noen som snakker gresk:
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Unnskyld meg. |
Συγνώμη. (Sýgnomi) |
Sin-GNO-mi |
Jeg ber om unnskyldning. |
Ζητώ συγνώμη. (Zitó sýgnomi) |
ZEE-to sin-GNO-mi |
Unnskyld, det var ikke meningen. |
Συγνώμη, δεν το εννοούσα. (Sýgnomi, den to ennooúsa) |
Sin-GNO-mi, den to en-no-OU-sa |

Mer informasjon om kurset i gresk forretningsspråk.
Nyttige skilt og tips på gresk
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Inngang |
Είσοδος (Ísodos) |
EE-so-dos |
Toalett |
Τουαλέτα (Toualéta) |
Tou-a-LE-ta |
Utgang |
Έξοδος (Éxodos) |
EX-o-dos |
Oppmerksomhet! |
Προσοχή! (Prosochí) |
Pro-so-KHEE |
Politiet |
Αστυνομία (Astynomía) |
As-ti-no-MEE-a |
Redningstjenesten |
Υπηρεσία διάσωσης (Iperesía diásosis) |
I-pe-re-SI-a di-a-SO-sis |
Brannvesen |
Πυροσβεστική Υπηρεσία (Pirosvestikí Iperesía) |
Pee-rosvest-i-KEE I-pe-re-SI-a |
Tell til 25 på gresk
Tall |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
1 |
ένα (éna) |
EH-na |
2 |
δύο (dío) |
DEE-o |
3 |
τρία (tría) |
TREE-a |
4 |
τέσσερα (téssera) |
TES-se-ra |
5 |
πέντε (pénte) |
PEN-te |
6 |
έξι (éxi) |
EX-i |
7 |
επτά (eptá) |
EP-ta |
8 |
οκτώ (októ) |
OK-to |
9 |
εννέα (ennéa) |
e-NE-a |
10 |
δέκα (déka) |
DE-ka |
11 |
έντεκα (én-deka) |
EN-de-ka |
12 |
δώδεκα (dódeka) |
DO-de-ka |
13 |
δεκατρία (dekatría) |
de-ka-TRI-a |
14 |
δεκατέσσερα (dekatéssera) |
de-ka-TE-se-ra |
15 |
δεκαπέντε (dekapénte) |
de-ka-PEN-te |
16 |
δεκαέξι (dekaéxi) |
de-ka-EX-i |
17 |
δεκαεπτά (dekaeptá) |
de-ka-EP-ta |
18 |
δεκαοκτώ (dekaoktó) |
de-ka-OK-to |
19 |
δεκαεννέα (dekaennéa) |
de-ka-e-NE-a |
20 |
είκοσι (íkosi) |
EE-ko-si |
21 |
είκοσι ένα (íkosi éna) |
EE-ko-si EH-na |
22 |
είκοσι δύο (íkosi dío) |
EE-ko-si DEE-o |
23 |
είκοσι τρία (íkosi tría) |
EE-ko-si TREE-a |
24 |
είκοσι τέσσερα (íkosi téssera) |
EE-ko-si TES-se-ra |
25 |
είκοσι πέντε (íkosi pénte) |
EE-ko-si PEN-te |
Fargene på gresk
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Hvit |
Λευκό (Levkó) |
LEV-ko |
Svart |
Μαύρο (Mávro) |
MAV-ro |
Rød |
Κόκκινο (Kókkino) |
KOK-ki-no |
Blå |
Μπλε (Mple) |
BLE |
Gul |
Κίτρινο (Kítrino) |
KEE-tri-no |
Grønn |
Πράσινο (Prásino) |
PRA-see-no |
Oransje |
Πορτοκαλί (Portokalí) |
Por-to-ka-LEE |
Lilla |
Μωβ (Mov) |
Mov |
Rosa |
Ροζ (Roz) |
Roz |
Brun |
Καφέ (Kafé) |
Ka-FE |
Ukedagene, månedene og årstidene på gresk
Norsk |
Gresk oversettelse |
Fonetisk transkripsjon |
Mandag |
Δευτέρα (Deftéra) |
De-FTE-ra |
Tirsdag |
Τρίτη (Tríti) |
TREE-ti |
Onsdag |
Τετάρτη (Tetárti) |
Te-TAR-ti |
Torsdag |
Πέμπτη (Pémpti) |
PEM-pti |
Fredag |
Παρασκευή (Paraskeví) |
Pa-ras-ke-VEE |
Lørdag |
Σάββατο (Sávvato) |
SA-va-to |
Søndag |
Κυριακή (Kyriakí) |
Kee-ree-a-KEE |
Januar |
Ιανουάριος (Ianuários) |
Ya-no-OA-ree-os |
Februar |
Φεβρουάριος (Fevruários) |
Fe-vru-OA-ree-os |
Mars |
Μάρτιος (Mártios) |
MAR-tee-os |
April |
Απρίλιος (Aprílios) |
A-PREE-li-os |
Mai |
Μάιος (Maíos) |
MA-yos |
Juni |
Ιούνιος (Ioúnios) |
Yu-NEE-os |
Juli |
Ιούλιος (Ioúlios) |
Yu-LEE-os |
August |
Αύγουστος (Ávgoustos) |
AV-gus-tos |
September |
Σεπτέμβριος (Septémvrios) |
Sep-TEM-vree-os |
Oktober |
Οκτώβριος (Októvrios) |
Ok-TOV-ree-os |
November |
Νοέμβριος (Noémvrios) |
No-EM-vree-os |
Desember |
Δεκέμβριος (Dekémvrios) |
De-KEEM-vree-os |
Vår |
Άνοιξη (Ánoixi) |
A-NOI-ksee |
Sommer |
Καλοκαίρι (Kalokáiri) |
Ka-lo-KE-ree |
Høst |
Φθινόπωρο (Fthinóporo) |
Fthi-NO-po-ro |
Vinter |
Χειμώνας (Heimónas) |
Hee-MO-nas |
