Kazakhe fraser – Her finner du de vanligste kazakhe frasene og deres oversettelser. | [Gratis & Klart]
Kazakhe fraser er korte uttrykk eller idiomer som ofte brukes i tale for å være høflig, for å uttrykke takknemlighet, for å hilse eller ta farvel, eller bare for å ha en hyggelig samtale.
De er en viktig del av kulturen og kan være nyttige i ulike situasjoner, både privat og i næringslivet.
Kazakhe fraser du bør kunne
Hils på noen på kazakh
Hilse på en person på kazakh? Det er ganske enkelt:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Hallo | Сәлем | sɑːlɛm |
Velkommen | Қош келдіңіз | qoʃ kɛldiŋiz |
God morgen | Қайырлы таң | qɑjərlə tɑŋ |
God dag | Қайырлы күн | qɑjərlə kyn |
God kveld | Қайырлы кеш | qɑjərlə kɛʃ |
Hyggelig å se deg! | Сені көруден қуаныштымын | sɛni kœrʊdən qʊɑnəʃtəmən |
Hyggelig å treffe deg! | Сені көргеніме қуаныштымын | sɛni kœrʊɣɛnəmə qʊɑnəʃtəmən |
… svarer man:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Takk, det er godt å se deg også. | Рахмет, сізді де көретініміздіңіз үшін қуаныштымын. | rɑxmɛt, sizdi dɛ kœrɛtɪnimɪzdɪŋiz ʊʃɪn qʊɑnəʃtəmən. |
Hvordan har samtalepartneren min det?
Som i alle andre land er det høflig å begynne med å finne ut hvordan den andre personen er. Dette er hva du gjør:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Hvordan går det med deg? | Сенмен қалай? | sɛnmɛn qɑlɑj? |
… svarer man:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Takk for at du spør, jeg har det bra. | Сау болдыңызға рахмет, мен жақсымын. | sɑw boldɪŋəzɣɑ rɑxmɛt, mɛn ʒɑqsymən. |
Takk, jeg har det bra. | Рахмет, мен жақсымын. | rɑxmɛt, mɛn ʒɑqsymən. |
Takk. Jeg har det ikke så bra. | Рахмет. Менің жақсылығым жоқ. | rɑxmɛt. mɛnɪŋ ʒɑqʃəlɪʁəm ʒɔq. |
Mer informasjon om å lære kazakh med et nettbasert språkkurs.
Hvordan sier jeg farvel til noen på kazakh?
Å si farvel til en person på kazakh er ikke så vanskelig:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Ha det | Сау болыңыз | sɑw bɔləɴəz |
Ha det bra! | Сау болыңыздар жақсы болсын | sɑw bɔləɴəzdɑr ʒɑqsy bɔlsəɴ |
Ha det | Өтінемін | œtɪnəmɪn |
Vi ses i morgen | Бірге келеміз | bɪrɣɛ kɛləmɪz |
Vi ses snart | Жақында көреміз | ʒɑqəndɑ kœrəmɪz |
Sees senere | Кейін жатамыз | keɪɪn ʒɑtɑmɪz |
God natt | Тұрсын болыңыз | tʊrsəɴ bɔləɴəz |
Vi snakkes | Сөйлесеміз | sœjlesəmɪz |
Hyggelig å treffe deg! | Сізге көруден қуаныштымын | sɪzdə kœrʊdən qʊɑnəʃtəmən |
Hvordan presenterer jeg meg på kazakh?
Når du bor i Kasakhstan, kommer du før eller siden i kontakt med lokalbefolkningen. Selvfølgelig vil du presentere deg selv på kazakh og vite hvem du snakker med.
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Jeg heter Mario. | Менің атым Марио. | mɛnɪŋ ɑtəm mɑriɔ |
Hva heter du? | Сізге атыңыз кім? | sɪzdə ɑtɪŋəz kɪm |
Hva heter du til etternavn? | Сізге тегіңіз кім? | sɪzdə tɛgɪŋəz kɪm |
Hva heter du til fornavn? | Сізге атыңыз кімге? | sɪzdə ɑtɪŋəz kɪmɡɛ |
Hvis du vil fortelle folk hvor du kommer fra, er følgende setninger gode:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Hvor kommer du fra? | Сен қағаздағың келесізбе? | sɛn qɑʁɑzdɑʁɪŋ kɛlɛsɪzbɛ |
Jeg er fra Berlin. | Мен Берлинненмін. | mɛn bɛrlɪnnɛnmɪn |
Er du fra Paris? | Сен Парижден бе? | sɛn pɑrɪʒdɛn bɛ |
Nei, jeg er fra London. | Жоқ, мен Лондоннанмын. | ʒɔq, mɛn lɔndɔnnɑnmən |
Flott, jeg er også fra London. | Өте жақсы, мен де Лондоннанмын. | œtə ʒɑqsy, mɛn dɛ lɔndɔnnɑnmən |
Hvor bor du? | Сен қайда тұратының? | sɛn qɑjdɑ tʊrɑtənɪŋ |
Jeg bor i Milano. | Мен Миланда тұрамын. | mɛn mɪlɑndɑ tʊrɑmən |
Hvis du sitter fast med kazakh, er det godt å vite hvilke andre språk noen snakker:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Snakker du engelsk? | Сіз ағылшын тілін білесіз бе? | sɪz ɑʁəlʃən tɪlɪn bɪləsɪzbɛ |
Ja, jeg snakker engelsk. | Иә, мен ағылшын тілін айтамын. | jæ, mɛn ɑʁəlʃən tɪlɪn ɑjtɑmən |
Ja, jeg snakker litt engelsk. | Иә, мен бір де ағылшын тілін айтамын. | jæ, mɛn bɪr dɛ ɑʁəlʃən tɪlɪn ɑjtɑmən |
Nei, jeg snakker ikke engelsk. | Жоқ, мен ағылшын тілін айтпаймын. | ʒɔq, mɛn ɑʁəlʃən tɪlɪn ɑjtpɑjmən |
Jeg snakker bare kazakh. | Мен тек қазақ тілін айтамын. | mɛn tɛk qɑzɑq tɪlɪn ɑjtɑmən |
Jeg forstår litt kazakh. | Мен бір де қазақ тілін түсінемін. | mɛn bɪr dɛ qɑzɑq tɪlɪn tʊsɪnəmɪn |
Nyttige setninger med “Jeg er…”
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Jeg er kazakh. | Мен қазақпын. | mɛn qɑzɑqpən |
Jeg er skadet. | Мен жарақатталдым. | mɛn ʒɑrɑqɑttɑldəm |
Jeg er her. | Мен бармын. | mɛn bɑrmən |
Jeg er sulten. | Мен осырмын. | mɛn ɔsərmən |
Jeg er tørst. | Мен шөлдемін. | mɛn ʃœldəmɪn |
Jeg er enslig. | Мен беккелемін. | mɛn bɛkkɛlɛmɪn |
Jeg trenger hjelp! | Мен көмек көрім кеттімін! | mɛn kœmɛk kœrɪm kɛtːɪmɪn |
Be om unnskyldning på kazakh
Slik sier du unnskyld til noen som snakker kazakh:
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Unnskyld meg. | Кешіріңіз. | kɛʃɪrɪɴɪz |
Jeg ber om unnskyldning. | Кешірек сұраймын. | kɛʃɪrɛk sʊrɑjmən |
Unnskyld, det var ikke meningen. | Кешіріңіз, ол ойланбады. | kɛʃɪrɪɴɪz, ɔl ɔjlɑnbɑdə |
Mer informasjon om kurset i kazakh forretningsspråk.
Nyttige skilt og tips på kazakh
Norsk | Kazakh (Cyrillic) | Kazakh (IPA) |
---|---|---|
Inngang | Кіру | kɪru |
Toalett | Туалет | twɑlɛt |
Utgang | Шығу | ʃəw |
Oppmerksomhet! | Назар! | nɑzɑr |
Politiet | Полиция | pɔlɪtsɪjɑ |
Redningstjenesten | Қауіпсіздік қызметі | qɑʊipsɪzdɪq qəzmetɪ |
Brannvesen | Пәкеттік қауіпсіздік қызметі | pækɛttɪq qɑʊipsɪzdɪq qəzmetɪ |
Tell til 25 på kazakh
Tall | Kasakhisk | Fonetisk transkripsjon (IPA) |
---|---|---|
1 | бір (bir) | [bɪɾ] |
2 | екі (eki) | [ɛˈki] |
3 | үш (üsh) | [yʃ] |
4 | төрт (tört) | [tørt] |
5 | бес (bes) | [bɛs] |
6 | алты (alty) | [aɫˈtɯ] |
7 | жеті (jeti) | [ʒɛˈtɪ] |
8 | сегіз (segiz) | [sɛˈɣɪz] |
9 | тоғыз (toğyz) | [tɔˈʁɪz] |
10 | он (on) | [ɔn] |
11 | он бір (on bir) | [ɔn ˈbɪɾ] |
12 | он екі (on eki) | [ɔn ɛˈki] |
13 | он үш (on üsh) | [ɔn yʃ] |
14 | он төрт (on tört) | [ɔn tørt] |
15 | он бес (on bes) | [ɔn bɛs] |
16 | он алты (on alty) | [ɔn aɫˈtɯ] |
17 | он жеті (on jeti) | [ɔn ʒɛˈtɪ] |
18 | он сегіз (on segiz) | [ɔn sɛˈɣɪz] |
19 | он тоғыз (on toğyz) | [ɔn tɔˈʁɪz] |
20 | жиырма (jiırma) | [ʒɪˈərmɑ] |
21 | жиырма бір (jiırma bir) | [ʒɪˈərmɑ ˈbɪɾ] |
22 | жиырма екі (jiırma eki) | [ʒɪˈərmɑ ɛˈki] |
23 | жиырма үш (jiırma üsh) | [ʒɪˈərmɑ yʃ] |
24 | жиырма төрт (jiırma tört) | [ʒɪˈərmɑ tørt] |
25 | жиырма бес (jiırma bes) | [ʒɪˈərmɑ bɛs] |
Fargene på kazakh
Norsk | Kasakhisk | Fonetisk transkripsjon (IPA) |
---|---|---|
Hvit | ақ (aq) | [ɑq] |
Svart | қара (qara) | [qɑˈrɑ] |
Rød | қызыл (qızıl) | [qəˈzɯɫ] |
Blå | көк (kök) | [køq] |
Gul | сары (sarı) | [sɑˈrɯ] |
Grønn | жасыл (jasıl) | [ʒɑˈsɯɫ] |
Oransje | жасыл-сары (jasıl-sarı) | [ʒɑˈsɯɫ-sɑˈrɯ] |
Rosa | қызғылт (qızğılt) | [qəzˈʁɯɫt] |
Lilla | мор (mor) | [moɾ] |
Brun | сарғыш (sarığış) | [sɑˈrɯʁɯʃ] |
Ukedagene, månedene og årstidene på kazakh
Norsk | Kasakhisk | Fonetisk transkripsjon (IPA) |
---|---|---|
Ukedager: | ||
Mandag | Дүйсенбі (Düysenbi) | [dʊjˌsɛnbɪ] |
Tirsdag | Сейсенбі (Seysenbi) | [sɛjˌsɛnbɪ] |
Onsdag | Сәрсенбі (Särsenbi) | [særˌsɛnbɪ] |
Torsdag | Бейсенбі (Beysenbi) | [bɛjˌsɛnbɪ] |
Fredag | Жұма (Juma) | [ʒʊˈmɑ] |
Lørdag | Сенбі (Senbi) | [sɛnˈbɪ] |
Søndag | Жексенбі (Jeksenbi) | [ʒɛkˈsɛnbɪ] |
Månedene: | ||
Januar | Қаңтар (Qańtar) | [qɑŋˈtɑr] |
Februar | Ақпан (Aqpan) | [ɑqˈpɑn] |
Mars | Наурыз (Nawryz) | [nɑwˈrəz] |
April | Сәуір (Säwir) | [sæwˈir] |
Mai | Мамыр (Mamır) | [mɑˈmɯr] |
Juni | Маусым (Mausım) | [mɑʊˈsɯm] |
Juli | Шілде (Shilde) | [ʃɪlˈdɛ] |
August | Тамыз (Tamız) | [tɑˈmɯz] |
September | Қыркүйек (Qırküyek) | [qərˈkʏjɛk] |
Oktober | Қазан (Qazan) | [qɑˈzɑn] |
November | Қараша (Qarasha) | [qɑˈrɑʃɑ] |
Desember | Желтоқсан (Jeltoqsan) | [ʒɛltɔqˈsɑn] |
Årstider: | ||
Vår | Көктем (Köktem) | [køkˈtɛm] |
Sommer | Жаз (Jaz) | [ʒɑz] |
Høst | Күз (Küz) | [kʏz] |
Vinter | Қыс (Qıs) | [qəs] |
Her får du massevis av nyttige tips til språklæringseventyret ditt: