Estlandske fraser – Her finner du de vanligste estlandske frasene og deres oversettelser. | [Gratis & Klart]
Estlandske fraser er korte uttrykk eller idiomer som ofte brukes i tale for å være høflig, for å uttrykke takknemlighet, for å hilse eller ta farvel, eller bare for å ha en hyggelig samtale.
De er en viktig del av kulturen og kan være nyttige i ulike situasjoner, både privat og i næringslivet.
Estlandske fraser du bør kunne
Hils på noen på estlandsk
Hilse på en person på estlandsk? Det er ganske enkelt:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Hallo | Tere | /teh-reh/ |
Velkommen | Tere tulemast | /teh-reh too-leh-mahst/ |
God morgen | Tere hommikust | /teh-reh hohm-mee-koost/ |
God dag | Tere päevast | /teh-reh pieh-vahst/ |
God kveld | Tere õhtust | /teh-reh uht-st/ |
Hyggelig å se deg! | Rõõm sind näha! | /rɤɤm sihnd naah-ah/ |
Hyggelig å treffe deg! | Rõõm sind kohata! | /rɤɤm sihnd kohh-tah-tah/ |
… svarer man:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Takk, det er godt å se deg også | Aitäh, hea sindki näha! | /ai-tahh, heh-ah sihnd-ki naah-ah/ |
Hvordan har samtalepartneren min det?
Som i alle andre land er det høflig å begynne med å finne ut hvordan den andre personen er. Dette er hva du gjør:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Hvordan går det med deg? | Kuidas sul läheb? | /koo-ee-dahs sool lae-hehb?/ |
… svarer man:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Takk for at du spør, jeg har det bra | Tänan küsimast, mul läheb hästi. | /tae-naan koos-ee-mahst, mool lae-hehb hae-sti/ |
Takk, jeg har det bra | Tänan, mul läheb hästi. | /tae-naan, mool lae-hehb hae-sti/ |
Takk. Jeg har det ikke så bra | Tänan, mul läheb halvasti. | /tae-naan, mool lae-hehb hahl-vah-sti/ |
Mer informasjon om å lære estlandsk med et nettbasert språkkurs.
Hvordan sier jeg farvel til noen på estlandsk?
Å si farvel til en person på estlandsk er ikke så vanskelig:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Ha det | Nägemist | /nae-geh-mist/ |
Ha det bra! | Head aega! | /heh-aht aeh-ga/ |
Ha det | Terehtist! | /teh-rehhtist/ |
Vi ses i morgen | Näeme homme! | /nae-eh-meh ho-mmeh/ |
Vi ses snart | Näeme varsti! | /nae-eh-meh vaer-sti/ |
Sees senere | Nägemiseni! | /nae-geh-miseh-nee/ |
God natt | Head ööd! | /heh-aht uhhd/ |
Vi snakkes | Räägime hiljem! | /rae-gi-meh hill-yehm/ |
Hyggelig å treffe deg! | Rõõm sind kohata! | /rɤɤm sihnd kohh-tah-tah/ |
Hvordan presenterer jeg meg på estlandsk?
Når du bor i Estland, kommer du før eller siden i kontakt med lokalbefolkningen. Selvfølgelig vil du presentere deg selv på estlandsk og vite hvem du snakker med.
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Jeg heter Mario | Minu nimi on Mario. | /mee-nu nee-mee ohn Mario/ |
Hva heter du? | Mis su nimi on? | /mis soo nee-mee ohn/ |
Hva heter du til etternavn? | Mis on teie perekonnanimi? | /mis ohn tay-eh pae-reh-koen-nah-nee-mi/ |
Hva heter du til fornavn? | Mis on teie eesnimi? | /mis ohn tay-eh eh-snee-mi/ |
Hvis du vil fortelle folk hvor du kommer fra, er følgende setninger gode:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Hvor kommer du fra? | Kust sa pärit oled? | /kust sah pae-rit oh-led/ |
Jeg er fra Berlin | Ma olen Berliinist. | /ma oh-lehn behhr-liin-ist/ |
Er du fra Paris? | Kas sa oled Pariisist? | /kahs sah oh-led pah-ree-sist/ |
Nei, jeg er fra London | Ei, ma olen Londonist. | /ei, ma oh-lehn lohn-doh-nist/ |
Flott, jeg er også fra London | Väga hea, mina ka olen Londonist. | /vae-ga heh-ah, mina kah oh-lehn lohn-doh-nist/ |
Hvor bor du? | Kus sa elad? | /koos sah eh-laad/ |
Jeg bor i Milano | Ma elan Milanos. | /ma eh-lahn mi-lah-nos/ |
Hvis du sitter fast med estlandsk, er det godt å vite hvilke andre språk noen snakker:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Snakker du engelsk? | Kas te räägite inglise keelt? | /kahs teh raa-gi-teh ing-li-seh kehlt/ |
Ja, jeg snakker engelsk | Jah, ma räägin inglise keelt. | /yah, ma raa-gin ing-li-seh kehlt/ |
Ja, jeg snakker litt engelsk | Jah, ma räägin veidi inglise keelt. | /yah, ma raa-gin vey-di ing-li-seh kehlt/ |
Nei, jeg snakker ikke engelsk | Ei, ma ei räägi inglise keelt. | /ei, ma ei raa-gi ing-li-seh kehlt/ |
Jeg snakker bare estisk | Ma räägin ainult eesti keelt. | /ma raa-gin ai-nult eh-sti kehlt/ |
Jeg forstår litt estisk | Ma saan natuke aru eesti keelest. | /ma saan na-too-keh ah-ru eh-sti keh-lehst/ |
Nyttige setninger med “Jeg er…”
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Jeg er estlandsk | Mina olen eestlane. | /mee-nah oh-lehn eh-stlah-neh/ |
Jeg er skadet | Ma olen vigastatud. | /ma oh-lehn vih-gah-stah-tood/ |
Jeg er her | Mina olen siin. | /mee-nah oh-lehn siin/ |
Jeg er sulten | Ma olen näljane. | /ma oh-lehn nael-ya-neh/ |
Jeg er tørst | Ma olen janune. | /ma oh-lehn yah-nu-neh/ |
Jeg er enslig | Ma olen vallaline. | /ma oh-lehn val-lah-li-neh/ |
Jeg trenger hjelp! | Ma vajan abi! | /ma va-yaan ah-bee/ |
Be om unnskyldning på estlandsk
Slik sier du unnskyld til noen som snakker estlandsk:
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Unnskyld meg | Vabandage mind | /vah-bahn-dah-geh meend/ |
Jeg ber om unnskyldning | Ma palun vabandust. | /ma pah-lun vah-bahn-doost/ |
Unnskyld, det var ikke meningen | Vabandust, see polnud tahtlik. | /vah-bahn-doost, seh pohl-nood tahh-tlik/ |
Mer informasjon om kurset i estlandsk forretningsspråk.
Nyttige skilt og tips på estlandsk
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Inngang | Sissepääs | /sis-se-paas/ |
Toalett | WC, tualett | /vee-tseh, tuh-ah-lett/ |
Utgang | Väljapääs | /vael-ya-paas/ |
Oppmerksomhet! | Tähelepanu! | /tae-heh-leh-pah-noo/ |
Politiet | Politsei | /poh-liht-sei/ |
Redningstjenesten | Kiirabi | /kih-rah-bee/ |
Brannvesen | Tuletõrje | /tu-leh-tor-yeh/ |
Tell til 25 på estlandsk
Nummer | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
1 | üks | /yyks/ |
2 | kaks | /kahks/ |
3 | kolm | /kohlm/ |
4 | neli | /neh-lee/ |
5 | viis | /vees/ |
6 | kuus | /koos/ |
7 | seitse | /say-tseh/ |
8 | kaheksa | /kah-hek-sah/ |
9 | üheksa | /yy-hek-sah/ |
10 | kümme | /kue-mme/ |
11 | üksteist | /yyk-stehist/ |
12 | kaksteist | /kahks-teh-ist/ |
13 | kolmteist | /kohlm-teh-ist/ |
14 | neliteist | /neh-li-teh-ist/ |
15 | viisteist | /vees-teh-ist/ |
16 | kuusteist | /koos-teh-ist/ |
17 | seitseteist | /say-tseh-teh-ist/ |
18 | kaheksateist | /kah-hek-sah-teh-ist/ |
19 | üheksateist | /yy-hek-sah-teh-ist/ |
20 | kakskümmend | /kahks-kyum-mehnd/ |
21 | kakskümmend üks | /kahks-kyum-mehnd yyks/ |
22 | kakskümmend kaks | /kahks-kyum-mehnd kahks/ |
23 | kakskümmend kolm | /kahks-kyum-mehnd kohlm/ |
24 | kakskümmend neli | /kahks-kyum-mehnd neh-lee/ |
25 | kakskümmend viis | /kahks-kyum-mehnd vees/ |
Fargene på estlandsk
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Hvit | Valge | /val-geh/ |
Svart | Must | /moost/ |
Grå | Hall | /hahl/ |
Rød | Punane | /poo-nah-neh/ |
Blå | Sinine | /see-nee-neh/ |
Gul | Kollane | /kohl-lah-neh/ |
Grønn | Roheline | /roh-heh-neh/ |
Oransje | Oranž | /oh-rahnzh/ |
Lilla | Lilla | /lee-lah/ |
Rosa | Roosa | /roh-sah/ |
Ukedagene, månedene og årstidene på estlandsk
Norsk | Estisk | Fonetisk transkripsjon |
---|---|---|
Ukedager | ||
Mandag | Esmaspäev | /ehs-mahs-pae-ehv/ |
Tirsdag | Teisipäev | /teh-si-pae-ehv/ |
Onsdag | Kolmapäev | /kol-mah-pae-ehv/ |
Torsdag | Neljapäev | /nehl-ya-pae-ehv/ |
Fredag | Reede | /reh-eh-deh/ |
Lørdag | Laupäev | /lah-oo-pae-ehv/ |
Søndag | Pühapäev | /pyu-hah-pae-ehv/ |
Månedene | ||
Januar | Jaanuar | /yah-nah-oohr/ |
Februar | Veebruar | /veh-eh-oohr/ |
Mars | Märts | /maer-ts/ |
April | Aprill | /ah-prill/ |
Mai | Mai | /mahy/ |
Juni | Juuni | /joo-nee/ |
Juli | Juuli | /joo-lee/ |
August | August | /ow-goost/ |
September | September | /sehp-tem-ber/ |
Oktober | Oktoober | /ohk-toh-ber/ |
November | November | /noh-vem-ber/ |
Desember | Detsember | /deht-sem-ber/ |
Årstider | ||
Vår | Kevad | /keh-vahd/ |
Sommer | Suvi | /soo-vee/ |
Høst | Sügis | /syu-gis/ |
Vinter | Talv | /tahlv/ |
Her får du massevis av nyttige tips til språklæringseventyret ditt: