Vanlige Fraser på kurdisk ✓ | Kurdisk i hverdagen

Kurdiske fraser – Her finner du de vanligste kurdiske frasene og deres oversettelser. | [Gratis & Klart]

Vanlige fraser pa kurdisk

Kurdiske fraser er korte uttrykk eller idiomer som ofte brukes i tale for å være høflig, for å uttrykke takknemlighet, for å hilse eller ta farvel, eller bare for å ha en hyggelig samtale.

De er en viktig del av kulturen og kan være nyttige i ulike situasjoner, både privat og i næringslivet.

Kurdiske fraser du bør kunne

Hils på noen på kurdisk

Hilse på en person på kurdisk? Det er ganske enkelt:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Hallo سڵاو (Slaw) sɫɑːv
Velkommen بەخێربێیت (Bexer be) bɛxɛɾ bɛ
God morgen بەخێربەی بەبێنەوە (Bexer be bênêwe) bɛxɛɾ bɛ bɛːnɛːwɛ
God dag رۆژی خۆش (Roji xoş) ɾoːʒi xoʃ
God kveld شەوی باش (Şewi baş) ʃɛwi bɑʃ
Hyggelig å se deg! خۆشە دەرکەوت بووم (Xoşe derkewt bûm) xoʃɛ dɛɾkɛwt buːm
Hyggelig å treffe deg! خۆشە دەستە گرتنت بووم (Xoşe deste girtin bûm) xoʃɛ dɛstɛ gɪɾtɪn buːm

svarer man:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Takk, det er godt å se deg også. سوپاس، خۆشە دەرکەوت بوونت هەروەها. (Sipas, xoşe derkewt bûnt herweha) siːpɑs xoʃɛ dɛɾkɛwt buːnt hɛɾwɛhɑ

Hvordan har samtalepartneren min det?

Som i alle andre land er det høflig å begynne med å finne ut hvordan den andre personen er. Dette er hva du gjør:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Hvordan går det med deg? چۆنی پێدەختە بە تۆ؟ (Choni pedexte be to?) tʃoːni pɛdɛxtɛ bɛ to

svarer man:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Takk for at du spør, jeg har det bra. سوپاس بۆ پرسیارکردنت، من خۆشم. (Sipas bo pêrsiyarkirint, min xoşim.) siːpɑs bo pɛɾsijɑɾkiɾint, min xoʃim
Takk, jeg har det bra. سوپاس، من خۆشم. (Sipas, min xoşim.) siːpɑs, min xoʃim
Takk. Jeg har det ikke så bra. سوپاس. من خۆش نیم. (Sipas. Min xoş nîm.) siːpɑs, min xoʃ niːm

Mer informasjon om å lære kurdisk med et nettbasert språkkurs.


Hvordan sier jeg farvel til noen på kurdisk?

Å si farvel til en person på kurdisk er ikke så vanskelig:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Ha det باشت بێت (Başet bet) bɑʃɛt bɛt
Ha det bra! باشت بێت! (Başet bet!) bɑʃɛt bɛt
Ha det بیت (Bit) biːt
Vi ses i morgen بەشکی لەبەر (Beşkî leber) bɛʃki lɛbɛr
Vi ses snart بەشکی خۆشەویست (Beşkî xoşewist) bɛʃki xoʃɛwiːst
Sees senere لەماوەی تاکو (Lemawi taku) lɛmɑwɛːi tɑku
God natt شوی باش (Şewi baş) ʃoʊwiː bɑʃ
Vi snakkes بۆم لەوانەی دەقەدا (Bom lewane deqedê) bɔm lɛwɑnɛ dɛqɛdɛ
Hyggelig å treffe deg! خۆشە دەستە گرتنت بووم (Xoşe deste girtin bûm) xoʃɛ dɛstɛ gɪɾtɪn buːm

Hvordan presenterer jeg meg på kurdisk?

Når du bor i Irak, kommer du før eller siden i kontakt med lokalbefolkningen. Selvfølgelig vil du presentere deg selv på kurdisk og vite hvem du snakker med.

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Jeg heter Mario. ناوم ماریۆیە. (Nawm Mariwe) nɑːwim mɑːɾiːɔːje
Hva heter du? ناوت چییە؟ (Nawt çiye?) nɑːwt tʃiːje
Hva heter du til etternavn? ناوت بۆ مەو ناوێکی ئاگەر (Nawt bo mev nawêkî ager?) nɑːwt bɔ mɛv nɑwɛːkiː ɑgɛːɾ
Hva heter du til fornavn? ناوت بۆ ناوێکی پێشوو (Nawt bo nawêkî pêşew) nɑːwt bɔ nɑwɛːkiː pɛːʃɛw

Hvis du vil fortelle folk hvor du kommer fra, er følgende setninger gode:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Hvor kommer du fra? لە کوێ بەردەستیت؟ (Le kûyê berdestîte?) lɛ kuːjɛ bɛɾdɛstiːtɛ
Jeg er fra Berlin. من لە بەرلینم. (Min le Berlinm.) mɛn lɛ bɛɾliːnm
Er du fra Paris? تۆ لە پاریسە؟ (To le Parisê?) to lɛ pɑɾiːsɛ
Nei, jeg er fra London. نەخێر، من لە لەندەنم. (Nexer, min le Londnm.) nɛxɛɾ mɛn lɛ lɔndɛnm
Flott, jeg er også fra London. باشە، من هەروەها لە لەندەنم. (Başe, min herweha le Londnm.) bɑʃɛ mɛn hɛɾwɛhɑ lɛ lɔndɛnm
Hvor bor du? لە کوێ دەژیت؟ (Le kûyê dežît?) lɛ kuːjɛ dɛʒiːt
Jeg bor i Milano. من لە میلانۆم. (Min le Milano.) mɛn lɛ miːlɑːnɔm

Hvis du sitter fast med kurdisk, er det godt å vite hvilke andre språk noen snakker:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Snakker du engelsk? زمانی ئینگلیزی میوانیت؟ (Zimanî îngilîzî mûanît?) zimɑni ɪŋgɪliːzi mʊɑːniːt
Ja, jeg snakker engelsk. ئەوە، من زمانی ئینگلیزی میوانم. (Ewe, min zimanî îngilîzî mûanim.) ɛwɛ mɛn zimɑni ɪŋgɪliːzi mʊɑːnim
Ja, jeg snakker litt engelsk. ئەوە، من زمانی ئینگلیزی میوانم. (Ewe, min zimanî îngilîzî mûanim.) ɛwɛ mɛn zimɑni ɪŋgɪliːzi mʊɑːnim
Nei, jeg snakker ikke engelsk. نەخێر، من زمانی ئینگلیزی میوانمنا. (Nexer, min zimanî îngilîzî mûanimnä.) nɛxɛɾ mɛn zimɑni ɪŋgɪliːzi mʊɑːnimnæ
Jeg snakker bare kurdisk. من تەنها زمانی کوردی میوانم. (Min tenha zimanî kurdî mûanim.) mɛn tɛnha zimɑni kʊrdiː mʊɑːnim
Jeg forstår litt kurdisk. من کوردییەکی کەم ئەکەم. (Min kurdîyekî kêm ekem.) mɛn kʊrdiːjɛkiː kɛːm ɛkɛm

Nyttige setninger med “Jeg er…”

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Jeg er kurdisk. من کوردم. (Min Kurdm.) mɛn kʊrdm
Jeg er skadet. من تۆڕم. (Min torm.) mɛn tɔɾm
Jeg er her. من لێم. (Min lem.) mɛn lɛm
Jeg er sulten. من چاوم. (Min çawm.) mɛn tʃɑwm
Jeg er tørst. من تاوم. (Min tawm.) mɛn tɑwm
Jeg er enslig. من تەنها هاتم. (Min tenha hatm.) mɛn tɛnha hɑtm
Jeg trenger hjelp! پێویستم بە یارمەتی. (Pêwistm be yarmeti.) pɛwɪstm bɛ jɑɾmɛti

Be om unnskyldning på kurdisk

Slik sier du unnskyld til noen som snakker kurdisk:

Norsk Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
Unnskyld meg. ببورە، مەن لێم (Beborê, min lem) bɛbɔɾə, mɛn lɛm
Jeg ber om unnskyldning. ببورە، کەمی دەکەم (Beborê, kemi dekem) bɛbɔɾə, kɛmi dɛkəm
Unnskyld, det var ikke meningen. ببورە، ئەوەوە ڕاستەبەژنە نەبوو (Beborê, ewewa rastebêjne nebû) bɛbɔɾə, ɛwɛwɛ ɾɑstɛbɛʒnɛ nɛbuː

Mer informasjon om kurset i kurdisk forretningsspråk.


Nyttige skilt og tips på kurdisk

Norsk Kurdisk Fonetisk transkripsjon (IPA)
Inngang دەرخەڵک (Derxelk) dɛɾxɛɫk
Toalett تۆلێت (Tolêt) tɔlɛːt
Utgang دەرچوون (Derchûn) dɛɾtʃuːn
Oppmerksomhet! ئاگاداری! (Agadari!) ɑːgɑdɑːriː
Politiet پۆلیس (Polîs) poːliːs
Redningstjenesten ئاسایشگەری کەسکەوتن (Asayşgerî Kesekotin) ɑsɑjʃgɛɾiː kɛsɛkɔtin
Brannvesen پەیکەرستەی ئاتشی (Pêkerstey Atşî) pɛːkɛɾstɛj ɑːtʃiː

Tell til 25 på kurdisk

Tallet Kurdisk Fonemisk transkripsjon (IPA)
1 یەک (Yek) jɛk
2 دوو (Dû) d̪ɔːʊ
3 سێ (Sê) sɛː
4 چوار (Çar) tʃɑːɾ
5 پێنج (Pênj) peːndʒ
6 شەش (Şeş) ʃɛʃ
7 حەوت (Het) hɛwt
8 هەشت (Heşt) hɛʃt
9 نۆ (Nû) nʊː
10 دە (De) d̪ɛː
11 یانزدە (Yanzde) jɑnzd̪ɛː
12 دوازدە (Dûazde) d̪ɔːzd̪ɛː
13 سێزدە (Sêazde) sɛːzd̪ɛː
14 چوارزدە (Çarazde) tʃɑːɾzd̪ɛː
15 پازدە (Pazde) pɑːzd̪ɛː
16 شازدە (Şazde) ʃɑːzd̪ɛː
17 حەفدە (Hefde) hɛvd̪ɛː
18 هەژدە (Hezde) hɛzd̪ɛː
19 نۆزدە (Nûzde) nʊːzd̪ɛː
20 بیست (Bîst) biːst
21 بیست و یەک (Bîst û Yek) biːst û jɛk
22 بیست و دوو (Bîst û Dû) biːst û d̪ɔːʊ
23 بیست و سێ (Bîst û Sê) biːst û sɛː
24 بیست و چوار (Bîst û Çar) biː

Fargene på kurdisk

Norsk Kurdisk Fonetisk transkripsjon (IPA)
Svart سیاو (Siyaw) sɪːɑw
Hvit سپی (Sipî) sɪːpiː
Rød سور (Sor) soːɾ
Blå شین (Şîn) ʃiːn
Gul زەرد (Zerd) zɛɾd
Grønn سەوز (Sewz) sɛwz
Oransje نارەنجی (Narenjî) nɑːɾɛnʒiː
Lilla بەنەرەتی (Benêretî) bɛnɛɾɛtiː
Rosa بەرەنگی (Berengî) bɛɾɛnɡiː
Brun قاوەڵ (Qawel) qɑːwɛɫ

Ukedagene, månedene og årstidene på kurdisk

Norsk Kurdisk Fonetisk transkripsjon (IPA)
Ukedager
Mandag دووشەممە (Duşememe) duʃɛmɛmɛ
Tirsdag سێشەممە (Sêşememe) sɛʃɛmɛmɛ
Onsdag چوارشەممە (Çarşememe) tʃɑːɾʃɛmɛmɛ
Torsdag پێنجشەممە (Pênjşememe) peːndʒʃɛmɛmɛ
Fredag هەینی (Heynî) hɛːniː
Lørdag شەممە (Şememe) ʃɛmɛmɛ
Søndag یەکشەممە (Yekşememe) jɛkʃɛmɛmɛ
Måneder
Januar جانە (Janê) ʒɑːnɛ
Februar شوبات (Şubat) ʃubɑːt
Mars ئازار (Azar) ɑːzɑːɾ
April نیسان (Nîsan) niːsɑːn
Mai ئایار (Ayar) ɑːjɑːɾ
Juni حوزەیران (Hûzeyran) hʊːzɛjɾɑːn
Juli تەمموز (Temmûz) tɛmmuːz
August ئاب (Ab) ɑːb
September ئەیلوول (Eylûl) ɛjluːl
Oktober تشرینی یەکەم (Tişrînî Yekem) tiʃɾiːniː jɛkɛm
November تشرینی دووەم (Tişrînî Dûem) tiʃɾiːniː d̪ɔːʊɛm
Desember کانوونی یەکەم (Kanûnî Yekem) kɑːnuːniː jɛkɛm
Årstider
Vår بەهار (Behar) bɛhɑːɾ
Sommer تابستان (Tabestan) tɑbɛstɑːn
Høst پێشانبەر (Pêşanber) pɛːʃɑnːbɛɾ
Vinter زمستان (Zemestan) zɛmɛstɑːn


Her får du massevis av nyttige tips til språklæringseventyret ditt:

  1. De forskjellige måtene å lære et språk på
  2. Lære gloser suksessfullt
  3. Motiverende læring
  4. Tren taleforståelsen din samtidig
  5. Å lære språk raskt. – Er det mulig?
  6. De forskjellige måtene måtene folk lærer språk på