When someone searches for “Arabic phrases” without specifying a dialect, they usually want one of two things: either a general starting point before they’ve committed to a specific variety, or phrases that work across the Arab world in formal contexts. This page covers both.
The phrases here are in Modern Standard Arabic (MSA) – the standardized written and formal spoken variety used in news media, official communications, literature, and pan-Arab television across all 22 Arabic-speaking countries. Nobody grows up speaking MSA at home, but educated speakers across the entire Arab world understand it. That makes it the most universally applicable variety for written communication, formal situations, and travel across multiple countries.
One thing I want to be upfront about from my experience learning languages: if you’re heading to a specific country, MSA alone won’t always be enough. A Tunisian street vendor, a Syrian taxi driver, or a Moroccan shopkeeper will speak their local dialect, not textbook Arabic. The phrases here will be understood – but if you want to genuinely connect, the dialect-specific guides below will serve you better:
- Tunisian Arabic phrases (Derja)
- Syrian Arabic phrases
- Lebanese Arabic phrases
- Moroccan Arabic phrases (Darija)
- Egyptian Arabic phrases
- Jordanian Arabic phrases
That said – MSA phrases are a solid foundation. Many of the expressions below will be understood everywhere, and in formal, business, or academic contexts they’re exactly what you need.
Jump to a specific phrase:
Greetings · How are you? · Goodbye · Introductions · Thank you, please, sorry · I am… · Apologies · Signs & Notices · Numbers 1–25 · Colours · Days, Months & Seasons
Arabic phrases you should know

*
Greet someone in Arabic
The universal greeting As-salāmu ʿalaykum (peace be upon you) works everywhere in the Arab world regardless of dialect – it’s one of the few phrases that truly crosses all borders. Ṣabāḥ al-xayr (good morning) and Masāʾ al-xayr (good evening) are also understood universally, though the responses vary by dialect. In Egyptian Arabic the response to good morning is ṣabāḥ an-nūr; in Tunisian it’s the same. These shared phrases are good starting points for anyone learning Arabic regardless of which dialect they eventually focus on.
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| Peace be upon you (universal greeting) in Arabic | السلام عليكم | /as-salāmu ʕalaykum/ |
| Welcome! in Arabic | أهلًا وسهلًا | /ʔahlan wa sahlan/ |
| Good day to you! in Arabic | نهارك سعيد | /nahāruk saʕīd/ |
| Good morning to you! in Arabic | صباح الخير | /ṣabāḥ al-xayr/ |
| Good morning (response) in Arabic | صباح النور | /ṣabāḥ an-nūr/ |
| Good evening! in Arabic | مساء الخير | /masāʾ al-xayr/ |
| Good evening (response) in Arabic | مساء النور | /masāʾ an-nūr/ |
| Good to see you. in Arabic | سعيد برؤيتك | /saʕīd bi-ruʾyatika/ |
| I’m glad to see you. in Arabic | أنا سعيد برؤيتك | /ʔanā saʕīd bi-ruʾyatika/ |
If you are greeted in Arabic, the best way to respond is as follows:
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| And upon you peace (response to As-salāmu ʿalaykum) | وعليكم السلام | /wa-ʕalaykumu s-salām/ |
| Have a nice day too! in Arabic | أتمنى لك يومًا جميلًا أيضًا | /ʔatamannā laka yawman jamīlan ʾayḍan/ |
| Thanks, it’s nice to see you too. in Arabic | شكرًا، من الجميل رؤيتك أيضًا | /ʃukran, min al-jamīl ruʾyatuka ʾayḍan/ |
How are you? in Arabic
The standard MSA form Kayfa ḥāluka? (how are you?) is understood everywhere but sounds formal in most conversational settings. In practice, each dialect has its own preferred form – Egyptian uses izzayak, Lebanese and Syrian use kifak, Tunisian uses kīfāš labeš. If you’re headed somewhere specific, check the dialect guide for the local version.
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| How are you doing? in Arabic | كيف حالك؟ | /kayfa ḥāluka/ (to a male), /kayfa ḥāluki/ (to a female) |
| Are you doing well? in Arabic | هل أنت بخير؟ | /hal ʾanta bi-xayr/ (to a male), /hal ʾanti bi-xayr/ (to a female) |
If you are asked how you feel, you can answer with the following phrases:
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| Thank you for asking, I am fine. | شكرًا لسؤالك، أنا بخير. | /ʃukran li-suʾālika, ʔanā bi-xayr/ (to a male) /ʃukran li-suʾāliki, ʔanā bi-xayr/ (to a female) |
| Thank you, I am fine. | شكرًا، أنا بخير. | /ʃukran, ʔanā bi-xayr/ |
| Thank you, I am not doing so well. | شكرًا، لا أشعر أنني بخير. | /ʃukran, lā ʔaʃʕuru ʔanna-nī bi-xayr/ |
| Thanks, I’m fine. How are you doing? | شكرًا، أنا بخير. كيف حالك؟ | /ʃukran, ʔanā bi-xayr. kayfa ḥāluka?/ (to a male) /ʃukran, ʔanā bi-xayr. kayfa ḥāluki?/ (to a female) |
Learn all the tricks that will help you learn any language quickly and efficiently – much faster than you could ever have dreamed possible.

*
More information about the Arabic language courses and dialect guide.
How to say goodbye in Arabic
Maʕa s-salāmah (go with peace) is the standard Arabic goodbye and is used across all dialects – one of the most transferable phrases in this guide. You’ll hear it in Cairo, Beirut, Tunis, and Casablanca alike. Wadāʕan is more literary and you’ll see it in writing more than hear it spoken.
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| Goodbye! in Arabic | مع السلامة | /maʕa s-salāmah/ |
| Take care of yourself! in Arabic | اعتنِ بنفسك | /ʔiʕtani binafsik/ |
| Goodbye (formal/literary) in Arabic | وداعًا | /wadaːʕan/ |
| See you tomorrow in Arabic | أراك غدًا | /ʔarāka ġadan/ (to a male) /ʔarāki ġadan/ (to a female) |
| See you soon in Arabic | أراك قريبًا | /ʔarāka qarīban/ (to a male) /ʔarāki qarīban/ (to a female) |
| See you later in Arabic | أراك لاحقًا | /ʔarāka lāḥiqan/ (to a male) /ʔarāki lāḥiqan/ (to a female) |
| Good night in Arabic | تصبح على خير | /tuṣbiḥ ʕalā xayr/ |
| Good night (response) in Arabic | وأنت من أهل الخير | /wa-ʔanta min ahl al-xayr/ |
| Sleep well in Arabic | نم جيدًا | /nam ǧayyidan/ |
| Talk to you later. in Arabic | سأتحدث معك لاحقًا | /sa-ʔataḥaddaṯ maʕak lāḥiqan/ (to a male) /sa-ʔataḥaddaṯ maʕaki lāḥiqan/ (to a female) |
| Nice to have met you! in Arabic | سعدت بلقائك | /saʕidtu biliqāʔik/ (to a male) /saʕidtu biliqāʔiki/ (to a female) |
How to introduce yourself in Arabic
One important note for travellers: the introduction section says “when travelling in Egypt” in many guides because Egyptian Arabic is the most widely understood dialect. But the MSA forms here work in any formal context across the Arab world – business meetings, academic settings, official interactions.
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| My name is Jonas. | اسمي يوناس | /ʔismi yūnās/ |
| What is your name? | ما اسمك؟ | /mā ismuka?/ (to a male) /mā ismuki?/ (to a female) |
| What is your surname? | ما اسم عائلتك؟ | /mā ismu ʕāʾilatika?/ (to a male) /mā ismu ʕāʾilatiki?/ (to a female) |
| What is your first name? | ما اسمك الأول؟ | /mā ismuka al-ʔawwal?/ (to a male) /mā ismuki al-ʔawwal?/ (to a female) |
If you want to tell people where you come from:
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| Where do you come from? | من أين أنت؟ | /min ʔayna ʔanta?/ (to a male) /min ʔayna ʔanti?/ (to a female) |
| I am from London. | أنا من لندن | /ʔanā min landan/ |
| Are you from Birmingham? | هل أنت من برمنغهام؟ | /hal ʔanta min birminghām?/ (to a male) /hal ʔanti min birminghām?/ (to a female) |
| No, I’m from Madrid. | لا، أنا من مدريد | /lā, ʔanā min madriid/ |
| Great, I’m from Madrid too. | رائع، أنا من مدريد أيضًا | /rāʔiʕ, ʔanā min madriid ʔayḍan/ |
| Where do you live? | أين تعيش؟ | /ʔayna taʕīʃ?/ (to a male) /ʔayna taʕīʃīn?/ (to a female) |
| I live in Berlin. | أعيش في برلين | /ʔaʕīʃ fī barlīn/ |
If you have language difficulties:
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| Do you speak English? | هل تتحدث الإنجليزية؟ | /hal tataḥaddaṯ al-ʔinǧlīziyyah?/ |
| Yes, I speak English. | نعم، أتكلم الإنجليزية | /naʕam, ʔatakallam al-ʔinǧlīziyyah/ |
| Yes, I speak some English. | نعم، أتكلم القليل من الإنجليزية | /naʕam, ʔatakallam al-qalīl min al-ʔinǧlīziyyah/ |
| No, I do not speak any English. | لا، لا أتكلم الإنجليزية | /lā, lā ʔatakallam al-ʔinǧlīziyyah/ |
| I only speak English. | أنا أتكلم الإنجليزية فقط | /ʔanā ʔatakallam al-ʔinǧlīziyyah faqaṭ/ |
| I understand some Arabic. | أفهم بعض العربية | /ʔafham baʕḍ al-ʕarabiyyah/ |
Essential Arabic phrases: thank you, please, sorry
Shukran (thank you) is perhaps the most universally recognized Arabic word worldwide – it works in every dialect with minimal variation. Min fadlak (please) is the MSA form; dialects often shorten or modify it but all Arabic speakers will understand it immediately.
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| Thank you in Arabic | شكرًا | /ʃukran/ |
| Thank you very much in Arabic | شكرًا جزيلًا | /ʃukran ǧazīlan/ |
| Please in Arabic | من فضلك | /min faḍlika/ (to a male) /min faḍliki/ (to a female) |
| You’re welcome in Arabic | عفوًا | /ʕafwan/ |
| Sorry / Excuse me in Arabic | آسف / عفوًا | /ʔāsif/ / /ʕafwan/ |
| Yes in Arabic | نعم | /naʕam/ |
| No in Arabic | لا | /lā/ |
| I love you in Arabic | أنا أحبك | /ʔanā ʔuḥibbuka/ (to a male) /ʔanā ʔuḥibbuki/ (to a female) |
Useful sentences with ‘I am…’
MSA uses grammatical gender consistently – adjectives and verb forms change depending on whether you’re male or female. The forms below show both where relevant. In spoken dialects this distinction is sometimes softened, but in formal Arabic it always applies.
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| I am English. in Arabic | أنا إنجليزي | /ʔanā ʔinǧlīzī/ (male) /ʔanā ʔinǧlīziyyah/ (female) |
| I am injured. in Arabic | أنا مصاب | /ʔanā muṣāb/ (male) /ʔanā muṣābah/ (female) |
| I am here. in Arabic | أنا هنا | /ʔanā hunā/ |
| I am hungry. in Arabic | أنا جائع | /ʔanā ǧāʔiʕ/ (male) /ʔanā ǧāʔiʕah/ (female) |
| I am thirsty. in Arabic | أنا عطشان | /ʔanā ʕaṭšān/ (male) /ʔanā ʕaṭšānah/ (female) |
| I need help! in Arabic | أحتاج إلى مساعدة! | /ʔaḥtāǧ ʾilā musāʕadah/ |
| I am tired. in Arabic | أنا متعب | /ʔanā mutʕab/ (male) /ʔanā mutʕabah/ (female) |
| I am happy. in Arabic | أنا سعيد | /ʔanā saʕīd/ (male) /ʔanā saʕīdah/ (female) |
| I am sad. in Arabic | أنا حزين | /ʔanā ḥazīn/ (male) /ʔanā ḥazīnah/ (female) |
| I am in love. in Arabic | أنا واقع في الحب | /ʔanā wāqiʕ fī al-ḥubb/ |
| I am ill. in Arabic | أنا مريض | /ʔanā marīḍ/ (male) /ʔanā marīḍah/ (female) |
| I am ready. in Arabic | أنا جاهز | /ʔanā ǧāhiz/ (male) /ʔanā ǧāhizah/ (female) |
| I am busy. in Arabic | أنا مشغول | /ʔanā maʃġūl/ (male) /ʔanā maʃġūlah/ (female) |
| I am lost. in Arabic | أنا تائه | /ʔanā tāʔih/ (male) /ʔanā tāʔihah/ (female) |
| I am a tourist. in Arabic | أنا سائح | /ʔanā sāʔiḥ/ (male) /ʔanā sāʔiḥah/ (female) |
| I am new here. in Arabic | أنا جديد هنا | /ʔanā ǧadīd hunā/ (male) /ʔanā ǧadīdah hunā/ (female) |
| I am late. in Arabic | أنا متأخر | /ʔanā mutaʔaḫḫir/ (male) /ʔanā mutaʔaḫḫirah/ (female) |
| I am 30 years old. in Arabic | عمري ثلاثون سنة | /ʕumrī ṯalāṯūn sanah/ |
| I am in a hurry. in Arabic | أنا مستعجل | /ʔanā mustaʕǧil/ (male) /ʔanā mustaʕǧilah/ (female) |
| I am surprised. in Arabic | أنا مندهش | /ʔanā mundahiʃ/ (male) /ʔanā mundahiʃah/ (female) |
| I am angry. in Arabic | أنا غاضب | /ʔanā ġāḍib/ (male) /ʔanā ġāḍibah/ (female) |
Apologising in Arabic
ʕafwan covers both “sorry” and “you’re welcome” in MSA – context makes clear which is meant. For a more explicit apology, ʔāsif leaves no ambiguity. These forms are understood across all dialects.
| English | Arabic (MSA) | IPA |
|---|---|---|
| I apologise. | أعتذر | /ʔaʕtaḏir/ |
| Sorry, that was not the intention. | آسف، لم تكن تلك هي النية | /ʔāsif, lam takun tilka hiya an-niyyah/ |
| Sorry, I did not do it on purpose. | آسف، لم أفعل ذلك عن قصد | /ʔāsif, lam ʔafʕal ḏālika ʕan qaṣd/ |
| Sorry, that was very clumsy of me. | آسف، كان ذلك تصرفًا أخرق مني | /ʔāsif, kāna ḏālika taṣarrufan ʔaḫraq minnī/ |
Test the Arabic online language course for two days completely free of charge:

*
More information about the Arabic intermediate course.
Useful signs and notices in Arabic
Public signage in Arab countries typically uses Modern Standard Arabic regardless of which dialect is spoken locally – so these are genuinely useful whether you’re in Morocco, Egypt, Lebanon, or Jordan.
| English | Arabic | IPA |
|---|---|---|
| Entrance in Arabic | مدخل | /madḫal/ |
| Toilet in Arabic | مرحاض | /mirḥāḍ/ |
| Exit in Arabic | مخرج | /maḫraǧ/ |
| Attention! in Arabic | انتباه! | /intiˈbāh/ |
| Police in Arabic | الشرطة | /aʃ-ʃurṭah/ |
| Emergency services in Arabic | خدمات الطوارئ | /ḫidamāt aṭ-ṭawāriʔ/ |
| Fire brigade in Arabic | فرق الإطفاء | /firaq al-ʔiṭfāʔ/ |
| Passage forbidden. in Arabic | ممنوع المرور | /mamnūʕ al-murūr/ |
| Caution! in Arabic | تحذير! | /taḥḏīr/ |
| This building is under video surveillance. | هذا المبنى تحت المراقبة بالفيديو | /hāḏā al-mabnā taḥta al-murāqabah bi-l-fīdiyū/ |
Numbers 1–25 in Arabic
Arabic numbers in MSA are shared across the written form of all dialects – though pronunciation varies significantly in speech. Written numerals are understood universally. Note that Arabic also uses its own numeral system (١٢٣…) which you’ll see on signs and documents throughout the Arab world.
| English | Arabic | IPA |
|---|---|---|
| 1 in Arabic | واحد | /wāḥid/ |
| 2 in Arabic | اثنان | /ʔiṯnān/ |
| 3 in Arabic | ثلاثة | /ṯalāṯah/ |
| 4 in Arabic | أربعة | /ʔarbaʕah/ |
| 5 in Arabic | خمسة | /ḫamsah/ |
| 6 in Arabic | ستة | /sittah/ |
| 7 in Arabic | سبعة | /sabʕah/ |
| 8 in Arabic | ثمانية | /ṯamāniyah/ |
| 9 in Arabic | تسعة | /tisʕah/ |
| 10 in Arabic | عشرة | /ʕaʃarah/ |
| 11 in Arabic | أحد عشر | /ʔaḥada ʕaʃar/ |
| 12 in Arabic | اثنا عشر | /iṯnā ʕaʃar/ |
| 13 in Arabic | ثلاثة عشر | /ṯalāṯata ʕaʃar/ |
| 14 in Arabic | أربعة عشر | /ʔarbaʕata ʕaʃar/ |
| 15 in Arabic | خمسة عشر | /ḫamsata ʕaʃar/ |
| 16 in Arabic | ستة عشر | /sittata ʕaʃar/ |
| 17 in Arabic | سبعة عشر | /sabʕata ʕaʃar/ |
| 18 in Arabic | ثمانية عشر | /ṯamāniyata ʕaʃar/ |
| 19 in Arabic | تسعة عشر | /tisʕata ʕaʃar/ |
| 20 in Arabic | عشرون | /ʕiʃrūn/ |
| 21 in Arabic | واحد وعشرون | /wāḥid wa ʕiʃrūn/ |
| 22 in Arabic | اثنان وعشرون | /iṯnān wa ʕiʃrūn/ |
| 23 in Arabic | ثلاثة وعشرون | /ṯalāṯah wa ʕiʃrūn/ |
| 24 in Arabic | أربعة وعشرون | /ʔarbaʕah wa ʕiʃrūn/ |
| 25 in Arabic | خمسة وعشرون | /ḫamsah wa ʕiʃrūn/ |
Colours in Arabic
| English | Arabic | IPA |
|---|---|---|
| Red in Arabic | أحمر | /ʔaḥmar/ |
| Blue in Arabic | أزرق | /ʔazraq/ |
| Green in Arabic | أخضر | /ʔaḫḍar/ |
| Yellow in Arabic | أصفر | /ʔaṣfar/ |
| Black in Arabic | أسود | /ʔaswad/ |
| White in Arabic | أبيض | /ʔabyaḍ/ |
| Orange in Arabic | برتقالي | /burtuqālī/ |
| Purple in Arabic | أرجواني | /ʔurǧuwānī/ |
| Pink in Arabic | وردي | /wardī/ |
| Brown in Arabic | بني | /bunnī/ |
Days, months and seasons in Arabic
The MSA month names used here (يناير, فبراير etc.) are Arabicized versions of the international calendar and are used in most Arab countries. An exception worth noting: Lebanon and Syria use older Syriac-origin month names in everyday speech (كانون الثاني for January, شباط for February etc.) – which is one of many reasons dialect knowledge matters even for seemingly simple vocabulary.
| English | Arabic | IPA |
|---|---|---|
| Monday in Arabic | الاثنين | /al-ʔiṯnayn/ |
| Tuesday in Arabic | الثلاثاء | /aṯ-ṯulāṯāʾ/ |
| Wednesday in Arabic | الأربعاء | /al-ʔarbiʕāʾ/ |
| Thursday in Arabic | الخميس | /al-ḫamīs/ |
| Friday in Arabic | الجمعة | /al-ǧumʕah/ |
| Saturday in Arabic | السبت | /as-sabt/ |
| Sunday in Arabic | الأحد | /al-ʔaḥad/ |
| January in Arabic | يناير | /yanāyir/ |
| February in Arabic | فبراير | /fibrāyir/ |
| March in Arabic | مارس | /māris/ |
| April in Arabic | أبريل | /ʔibrīl/ |
| May in Arabic | مايو | /māyū/ |
| June in Arabic | يونيو | /yūnyū/ |
| July in Arabic | يوليو | /yūlyū/ |
| August in Arabic | أغسطس | /ʔuġusṭus/ |
| September in Arabic | سبتمبر | /sibtambir/ |
| October in Arabic | أكتوبر | /ʔuktūbir/ |
| November in Arabic | نوفمبر | /nūfambir/ |
| December in Arabic | ديسمبر | /dīsambir/ |
| Spring in Arabic | الربيع | /ar-rabīʕ/ |
| Summer in Arabic | الصيف | /aṣ-ṣayf/ |
| Autumn in Arabic | الخريف | /al-ḫarīf/ |
| Winter in Arabic | الشتاء | /aʃ-ʃitāʾ/ |

*
About the author: Sven Mancini
Sven is a published language author and the founder of Learn-A-New-Language.eu. He has learned Norwegian, Danish, Swedish, and French through self-study and is currently working on Spanish. His guides are based on personal language learning experience – not generic content.
Arabic dialect phrase guides:
- Tunisian Arabic phrases (Derja)
- Syrian Arabic phrases
- Lebanese Arabic phrases
- Moroccan Arabic phrases (Darija)
- Egyptian Arabic phrases
- Jordanian Arabic phrases
Additional links