Vanlige Fraser på persisk ✓ | Persisk i hverdagen

Persiske fraser – Her finner du de vanligste persiske frasene og deres oversettelser. | [Gratis & Klart]

Vanlige fraser pa persisk

Persiske fraser er korte uttrykk eller idiomer som ofte brukes i tale for å være høflig, for å uttrykke takknemlighet, for å hilse eller ta farvel, eller bare for å ha en hyggelig samtale.

De er en viktig del av kulturen og kan være nyttige i ulike situasjoner, både privat og i næringslivet.

Persiske fraser du bør kunne

Hils på noen på persisk

Hilse på en person på persisk? Det er ganske enkelt:

Norsk Persisk oversettelse Fonemisk transkripsjon (IPA)
Hallo سلام (salaam) [sæˈlɑːm]
Velkommen خوش آمدید (khosh amadid) [xɔʃ æˈmædiːd]
God morgen صبح بخیر (sobh bekheyr) [sob bɛˈxɛjr]
God dag روز بخیر (ruz bekheyr) [ruz bɛˈxɛjr]
God kveld شب بخیر (shab bekheyr) [ʃæb bɛˈxɛjr]
Hyggelig å se deg! خوشحالم که تو را می‌بینم (khoshhalam ke to rā mibinam) [xɔʃˈhɑːlæm kɛ toː rɑː miˈbinæm]
Hyggelig å treffe deg! خوشحالم که با تو آشنا شدم (khoshhalam ke bā to āshnā shodam) [xɔʃˈhɑːlæm kɛ bɑː toː ɑːʃˈnɑː ʃoˈdæm]

svarer man:

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Takk, det er godt å se deg også. ممنونم، خوشحالم که شما را هم می‌بینم. (mamnoonam, khoshhalam ke shomā rā ham mibinam) [mæmˈnuːnm, xɔʃˈhɑːlæm kɛ ʃoˈmɑː rɑː hæm miˈbinæm]

Hvordan har samtalepartneren min det?

Som i alle andre land er det høflig å begynne med å finne ut hvordan den andre personen er. Dette er hva du gjør:

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Hvordan går det med deg? حال شما چطور است؟ (hāl-e shomā chetor ast?) [hɑːl ʃoːˈmɑː tʃeˈtoːr ˈæst]

svarer man:

Norsk Persisk oversettelse Fonemisk transkripsjon (IPA)
Takk for at du spør, jeg har det bra. ممنونم که سؤال می‌کنید، حالم خوب است. (mamnoonam ke so’al mikonid, hālam khub ast) [mæmˈnuːnm kɛ sɔˈʔɑːl miːˈkɔniːd hɑːˈlæm xʊb ˈæst]
Takk, jeg har det bra. ممنونم، حالم خوب است. (mamnoonam, hālam khub ast) [mæmˈnuːnm hɑːˈlæm xʊb ˈæst]
Takk. Jeg har det ikke så bra. ممنونم. حالم خوب نیست. (mamnoonam. hālam khub nist) [mæmˈnuːnm hɑːˈlæm xʊb niːst]

Persisk Nettkurs

Mer informasjon om å lære persisk med et nettbasert språkkurs.


Hvordan sier jeg farvel til noen på persisk?

Å si farvel til en person på persisk er ikke så vanskelig:

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Ha det خداحافظ (khodā hāfez) [xodɒː hɒːˈfɛz]
Ha det bra! خدا نگهدار (khodā negahdār) [xodɒː nɛɡæhˈdɒːr]
Ha det خدا حافظ (khodā hāfez) [xodɒː hɒːˈfɛz]
Vi ses i morgen تا فردا می‌بینمت (tā fardā mibinamet) [tɑː fæɾˈdɒː miˈbinæmɛt]
Vi ses snart به زودی می‌بینمت (be zudi mibinamet) [bɛ zuːˈdiː miˈbinæmɛt]
Sees senere به زودی دیدار می‌کنیم (be zudi didār mikonim) [bɛ zuːˈdiː diːˈdɒːr miːˈkɔniːm]
God natt شب بخیر (shab bekheyr) [ʃæb bɛˈxɛjr]
Vi snakkes به زودی صحبت می‌کنیم (be zudi sohbat mikonim) [bɛ zuːˈdiː sɔhˈbæt miːˈkɔniːm]
Hyggelig å treffe deg! خوشحالم که با تو آشنا شدم (khoshhalam ke bā to āshnā shodam) [xɔʃˈhɑːlæm kɛ bɑː toː ɑːʃˈnɑː ʃoˈdæm]

Hvordan presenterer jeg meg på persisk?

Når du bor i Iran, kommer du før eller siden i kontakt med lokalbefolkningen. Selvfølgelig vil du presentere deg selv på persisk og vite hvem du snakker med.

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Jeg heter Mario. من نامم ماریو است. (man nāmam Mārio ast) [mæn nɒːˈmæm mɑːˈɾioː ˈæst]
Hva heter du? شما چه نامی دارید؟ (shomā che nāmi dārid?) [ʃoˈmɒː tʃeː nɒːˈmiː dɒːˈɾiːd]
Hva heter du til etternavn? نام خانوادگی شما چیست؟ (nām-e khānavādgi-ye shomā chist?) [nɒːm xɒːnuːˈvɒːdɡiː ʃoˈmɒː tʃiːst]
Hva heter du til fornavn? نام شما چیست؟ (nām-e shomā chist?) [nɒːm ʃoˈmɒː tʃiːst]

Hvis du vil fortelle folk hvor du kommer fra, er følgende setninger gode:

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Hvor kommer du fra? اهل کجا هستید؟ (ahle kojā hastid?) [ɒːhl koˈdʒɒː hæsˈtiːd]
Jeg er fra Berlin. من اهل برلین هستم. (man ahle Berlin hastam) [mæn ɒːhl bɛɾˈliːn hæsˈtæm]
Er du fra Paris? آیا اهل پاریس هستید؟ (āyā ahle Pāris hastid?) [ɒːˈjɒː ɒːhl pɒːˈriːs hæsˈtiːd]
Nei, jeg er fra London. نه، من اهل لندن هستم. (na, man ahle London hastam) [næ, mæn ɒːhl lʊnˈdɒːn hæsˈtæm]
Flott, jeg er også fra London. عالی است، من هم اهل لندن هستم. (āli ast, man ham ahle London hastam) [ɒːˈliː æst, mæn hæm ɒːhl lʊnˈdɒːn hæsˈtæm]
Hvor bor du? کجا زندگی می‌کنید؟ (kojā zendegi mikonid?) [koˈdʒɒː zɛndɛˈɡiː miːˈkɔniːd]
Jeg bor i Milano. من در میلان زندگی می‌کنم. (man dar Milano zendegi mikonam) [mæn dær miːˈlɑːn zɛndɛˈɡiː miːˈkɔnæm]

Hvis du sitter fast med persisk, er det godt å vite hvilke andre språk noen snakker:

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Snakker du engelsk? آیا انگلیسی صحبت می‌کنید؟ (āyā englisi sohbat mikonid?) [ɒːˈjɒː ɛŋɡˈliːsiː sɔhˈbæt miːˈkɔniːd]
Ja, jeg snakker engelsk. بله، من انگلیسی صحبت می‌کنم. (bale, man englisi sohbat mikonam) [bɒːˈlɛ, mæn ɛŋɡˈliːsiː sɔhˈbæt miːˈkɔnæm]
Ja, jeg snakker litt engelsk. بله، من کمی انگلیسی صحبت می‌کنم. (bale, man kami englisi sohbat mikonam) [bɒːˈlɛ, mæn kæˈmiː ɛŋɡˈliːsiː sɔhˈbæt miːˈkɔnæm]
Nei, jeg snakker ikke engelsk. نه، من انگلیسی صحبت نمی‌کنم. (na, man englisi sohbat nemikonam) [næ, mæn ɛŋɡˈliːsiː sɔhˈbæt nɛmiːˈkɔnæm]
Jeg snakker bare persisk. من فقط فارسی صحبت می‌کنم. (man faqat fārsi sohbat mikonam) [mæn fæɢæt ˈfɒːrsiː sɔhˈbæt miːˈkɔnæm]
Jeg forstår litt persisk. من کمی فارسی می‌فهمم. (man kami fārsi mifahmam) [mæn kæˈmiː ˈfɒːrsiː miːfæhˈmæm]

Nyttige setninger med “Jeg er…”

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Jeg er persisk. من ایرانی هستم. (man irāni hastam) [mæn iːˈɾɒːniː hæsˈtæm]
Jeg er skadet. من آسیب دیده‌ام. (man āsib dide-am) [mæn ɒːˈsiːb diˈdeː æm]
Jeg er her. من اینجا هستم. (man injā hastam) [mæn iːnˈdʒɒː hæsˈtæm]
Jeg er sulten. من گرسنه هستم. (man gorsne hastam) [mæn ɡɔɾsˈne hæsˈtæm]
Jeg er tørst. من تشنه هستم. (man tashne hastam) [mæn tæʃˈne hæsˈtæm]
Jeg er enslig. من مجرد هستم. (man mojarrad hastam) [mæn mɔd͡ʒæɾˈɾæd hæsˈtæm]
Jeg trenger hjelp! کمک می‌خواهم! (komak mikhāham!) [koˈmæk miːˈxɒːhæm]

Be om unnskyldning på persisk

Slik sier du unnskyld til noen som snakker persisk:

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Unnskyld meg. ببخشید (bebakhshid) [bæbɑːxˈʃiːd]
Jeg ber om unnskyldning. از شما عذرخواهی می‌کنم. (az shomā ʿozr-khāhi mikonam) [æz ʃoˈmɒː ʕæzɾ xɒːˈhiː miːˈkɔnæm]
Unnskyld, det var ikke meningen. متأسفم، منظورم نبود. (motasefam, manẓūrum nabud) [motæsˈfæm, mænzʊːˈɾɒm næˈbuːd]

Persisk Nettkurs

Mer informasjon om kurset i persisk forretningsspråk.


Nyttige skilt og tips på persisk

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Inngang ورودی (vurudi) [vuːˈɾuːdiː]
Toalett سرویس بهداشتی (sārvīs-e behdāshti) [sæɾˈviːs-e bɛhˈdɒːʃtiː]
Utgang خروج (khorūj) [xoˈɾuːd͡ʒ]
Oppmerksomhet! توجه! (tavajjoh!) [tævæˈd͡ʒːoː]
Politiet پلیس (polīs) [poˈliːs]
Redningstjenesten خدمات نجات‌گری (khedmat-e nejāt-gari) [xɛdˈmæt-e nɛd͡ʒɒːt-gæˈɾiː]
Brannvesen آتش‌نشانی (ātash-neshāni) [ɒːˈtæʃnɛʃɒːˈniː]

Tell til 25 på persisk

Norsk Persisk oversettelse (utskrevet) Fonetisk transkripsjon (IPA)
1 یک (yek) [jɛk]
2 دو (do) [duː]
3 سه (se) [sɛ]
4 چهار (chahar) [tʃæˈhɑːɾ]
5 پنج (panj) [pænd͡ʒ]
6 شش (shesh) [ʃɛʃ]
7 هفت (haft) [hæft]
8 هشت (hasht) [hæʃt]
9 نه (noh) [noh]
10 ده (dah) [dæh]
11 یازده (yāzdah) [jɒːzˈdæh]
12 دوازده (davāzdah) [duːˈɒːzˈdæh]
13 سیزده (sizdah) [sizˈdæh]
14 چهارده (chahardah) [tʃæhɒɾˈdæh]
15 پانزده (pānzdah) [pɒːnzˈdæh]
16 شانزده (shanzdah) [ʃɒːnzˈdæh]
17 هفده (hefdah) [hɛfˈdæh]
18 هجده (hejdah) [hɛd͡ʒˈdæh]
19 نوزده (nozdah) [nuːzˈdæh]
20 بیست (bist) [biːst]
21 بیست و یک (bist o yek) [biːst o jɛk]
22 بیست و دو (bist o do) [biːst o duː]
23 بیست و سه (bist o se) [biːst o sɛ]
24 بیست و چهار (bist o chahar) [biːst o tʃæˈhɑːɾ]
25 بیست و پنج (bist o panj) [biːst o pænd͡ʒ]

Fargene på persisk

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Svart سیاه (siyāh) [siːˈjɒːh]
Hvit سفید (sefid) [seˈfiːd]
Rød قرمز (ghermez) [ɢeɾˈmez]
Blå آبی (ābi) [ɒːˈbiː]
Grønn سبز (sabz) [sæbz]
Gul زرد (zard) [zæɾd]
Oransje نارنجی (nārenji) [nɒːɾɛnˈd͡ʒiː]
Lilla بنفش (banafsh) [bænæfʃ]
Brun قهوه‌ای (qahvei) [ɢæhˈveɪ]
Grå خاکستری (khākestari) [xɒːkesˈtæɾiː]

Ukedagene, månedene og årstidene på persisk

Norsk Persisk oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Ukedager:
Mandag دوشنبه (doshanbe) [duːʃænˈbe]
Tirsdag سه‌شنبه (se shanbe) [sæʃænˈbe]
Onsdag چهارشنبه (chahar shanbe) [tʃæhæɾʃænˈbe]
Torsdag پنجشنبه (panj shanbe) [pænd͡ʒʃænˈbe]
Fredag جمعه (jome) [d͡ʒom’e]
Lørdag شنبه (shanbe) [ʃænˈbe]
Søndag یکشنبه (yek shanbe) [jɛkʃænˈbe]
Måneder:
Januar ژانویه (zhānuvye) [ʒɒːnuːˈvje]
Februar فوریه (fervye) [fuːˈɾje]
Mars مارس (mārs) [mɒːɾs]
April آوریل (āvril) [ɒːvˈɾil]
Mai مه (meh) [meh]
Juni ژوئن (zhun) [ʒuːn]
Juli ژوئیه (zhuliye) [ʒuːˈliːjæ]
August اوت (ūt) [uːt]
September سپتامبر (septāmber) [sɛptɒːmˈbɛɾ]
Oktober اکتبر (oktāber) [ɒkˈtɒːbɛɾ]
November نوامبر (novāmber) [noʋɒːmˈbɛɾ]
Desember دسامبر (desāmber) [dɛsɒːmˈbɛɾ]
Årstider:
Vår بهار (bahār) [bæˈhɒːɾ]
Sommer تابستان (tābestān) [tɒːbɛsˈtɒːn]
Høst پاییز (pāyiz) [pɒːˈjiːz]
Vinter زمستان (zemestān) [zɛmɛsˈtɒːn]

Persisk Nettkurs


Her får du massevis av nyttige tips til språklæringseventyret ditt:

  1. De forskjellige måtene å lære et språk på
  2. Lære gloser suksessfullt
  3. Motiverende læring
  4. Tren taleforståelsen din samtidig
  5. Å lære språk raskt. – Er det mulig?
  6. De forskjellige måtene måtene folk lærer språk på