Vanlige Fraser på kirgisisk ✓ | Kirgisisk i hverdagen

Kirgisiske fraser – Her finner du de vanligste kirgisiske frasene og deres oversettelser. | [Gratis & Klart]

Vanlige fraser pa kirgisisk

Kirgisiske fraser er korte uttrykk eller idiomer som ofte brukes i tale for å være høflig, for å uttrykke takknemlighet, for å hilse eller ta farvel, eller bare for å ha en hyggelig samtale.

De er en viktig del av kulturen og kan være nyttige i ulike situasjoner, både privat og i næringslivet.

Kirgisiske fraser du bør kunne

Hils på noen på kirgisisk

Hilse på en person på kirgisisk? Det er ganske enkelt:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Hallo Саламатсызбы? (Salamat-sızby?) [sa.la.mats.sɯz.bɯ]
Velkommen Каршы келдиңиз! (Karşı keldiñiz!) [kar.ʃɯ kɛl.di.ɲɯz]
God morgen Таңы саламатсызбы? (Tańı salamat-sızby?) [taŋɯ sa.la.mats.sɯz.bɯ]
God dag Күн саламатсызбы? (Kün salamat-sızby?) [kyn sa.la.mats.sɯz.bɯ]
God kveld Кече саламатсызбы? (Keçe salamat-sızby?) [ke.tʃɛ sa.la.mats.sɯz.bɯ]
Hyggelig å se deg! Сизди көрүңүздө эркектеймин (Sizdi körüñüzdö erkekteymin) [sɯz.di kø.rɯ.ɲyz.dø ɛr.kɛk.tɛj.min]
Hyggelig å treffe deg! Сизге жеткенден мурат берүңүздө эркектеймин (Sizge jetkenden murat berüñüzdö erkekteymin) [siz.gɛ ʒɛt.kɛn.dɛn mu.rat bɛ.rɯ.ɲyz.dø ɛr.kɛk.tɛj.min]

svarer man:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Takk, det er godt å se deg også. Рахмат, сени көрүүдө де жакшы. (Rahmat, seni körüüdö de jakşy.) [raχ.mat, sɛ.ni kø.rɯ.d

Hvordan har samtalepartneren min det?

Som i alle andre land er det høflig å begynne med å finne ut hvordan den andre personen er. Dette er hva du gjør:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Hvordan går det med deg? Сенин менен кандай? (Senin menen kanday?) [sɛ.nin mɛ.nɛn kan.daj]

svarer man:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Takk for at du spør, jeg har det bra. Суроо кылганыңыз үчүн рахмат, мендей абдан жакшымын. (Suroo kılğanıñız üçün rahmat, mendey abdan jakşımın.) [su.ro ˈkɯl.ɡa.nɯɴ.ɯz ˈyt͡ʃ.yŋ raχ.mat, mɛnˈdej abˈdan jaˈkʃɯ.mɯn]
Takk, jeg har det bra. Рахмат, мендей жакшымын. (Rahmat, mendey jakşımın.) [raχˈmat, mɛnˈdej jaˈkʃɯ.mɯn]
Takk. Jeg har det ikke så bra. Рахмат. Мендей жакшы эмесмин. (Rahmat. Mendey jakşı emesmin.) [raχˈmat, mɛnˈdej jaˈkʃɯ ɛˈmɛs.mɯn]

Mer informasjon om å lære kirgisisk med et nettbasert språkkurs.


Hvordan sier jeg farvel til noen på kirgisisk?

Å si farvel til en person på kirgisisk er ikke så vanskelig:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Ha det Болсоң, көрөбүз! (Bolsoñ, köröbüz!) [bɔlˈsɔŋ, kørøˈbyz]
Ha det bra! Жакшы бол, көрөбүз! (Jakşı bol, köröbüz!) [ʒakʃɯ bol, kørøˈbyz]
Ha det Болсоң, көрөбүз! (Bolsoñ, köröbüz!) [bɔlˈsɔŋ, kørøˈbyz]
Vi ses i morgen Эртең көрөбүз! (Erteñ köröbüz!) [ɛrˈtɛŋ kørøˈbyz]
Vi ses snart Тез арада көрөбүз! (Tez arada köröbüz!) [tɛz aˈra.da kørøˈbyz]
Sees senere Кийинчине көрөбүз! (Kiyinçine köröbüz!) [ki.jin.tʃiˈnɛ kørøˈbyz]
God natt Жакшы түн, көрөбүз! (Jakşı tün, köröbüz!) [ʒakʃɯ tyn, kørøˈbyz]
Vi snakkes Сүйлөшөлөйбүз! (Süyloşöloypüz!) [sʏj.lø.ʃø.løjˈbyz]
Hyggelig å treffe deg! Сени көрүңүздө ыр-тартканыма көңүл болдум! (Seni körüñüzdö yır-tartkanıma köñül boldum!) [sɛˈni kø.rɯ.ɲyz.dø ˈɯr.tart.kʰa.ˈnɯ.ma kø.ɲyl bolˈdum]

Hvordan presenterer jeg meg på kirgisisk?

Når du bor i Kirgisistan, kommer du før eller siden i kontakt med lokalbefolkningen. Selvfølgelig vil du presentere deg selv på kirgisisk og vite hvem du snakker med.

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Jeg heter Mario. Менин атым Марио. (Menin atım Mario.) [mɛˈnin aˈtɯm maˈri.o]
Hva heter du? Сенин атың ким? (Senin atıñ kim?) [sɛˈnin aˈtɯŋ kim]
Hva heter du til etternavn? Фамилияң ким? (Familiyañ kim?) [fa.miˈli.jaŋ kim]
Hva heter du til fornavn? Атың ким? (Atıñ kim?) [aˈtɯŋ kim]

Hvis du vil fortelle folk hvor du kommer fra, er følgende setninger gode:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Hvor kommer du fra? Сен каалайсың? (Sen kaalaysıñ?) [sɛn ka.aˈlaɪ.sɯŋ]
Jeg er fra Berlin. Мен Берлинденмин. (Men Berlin-denmin.) [mɛn bɛrˈlindɛn.mɯn]
Er du fra Paris? Сен Парижденмисиң? (Sen Parijdenmisiñ?) [sɛn paˈrij.dɛn.miˈsiŋ]
Nei, jeg er fra London. Жок, мен Лондондонмун. (Jok, men London-donmun.) [ʒok, mɛn ˈlon.don.donˈmun]
Flott, jeg er også fra London. Керемет, мен де Лондондонмунмун. (Keremet, men de London-donmunmun.) [kɛ.rɛˈmɛt, mɛn dɛ ˈlon.don.donˈmun.mun]
Hvor bor du? Сен кайда түрөөсүң? (Sen kaida türöösüñ?) [sɛn kaˈjda tʰy.røˈø.sɯŋ]
Jeg bor i Milano. Мен Миланодомун. (Men Milanodomun.) [mɛn mi.laˈno.doˈmun]

Hvis du sitter fast med kirgisisk, er det godt å vite hvilke andre språk noen snakker:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Snakker du engelsk? Сен англисче сөйлөөсүңбү? (Sen anglişçe söylöösüŋbü?) [sɛn aŋˈgliʃ.tʃɛ søjˈlœːsʊŋby]
Ja, jeg snakker engelsk. Ооба, мен англисче сөйлөөмөн. (Ooba, men anglişçe söylöömön.) [oˈo.ba, mɛn aŋˈgliʃ.tʃɛ søjˈlœːmœn]
Ja, jeg snakker litt engelsk. Ооба, мен англисче бир аз сөйлөөмөн. (Ooba, men anglişçe bir az söylöömön.) [oˈo.ba, mɛn aŋˈgliʃ.tʃɛ bir az søjˈlœːmœn]
Nei, jeg snakker ikke engelsk. Жок, мен англисче сөйлөөбөмөн. (Jok, men anglişçe söylööbömön.) [ʒok, mɛn aŋˈgliʃ.tʃɛ søjˈlœːbœmœn]
Jeg snakker bare kirgisisk. Мен тек кыргызча сөйлөөмөн. (Men tek kırğızça söylöömön.) [mɛn tɛk kɯrˈgɯz.tʃa søjˈlœːmœn]
Jeg forstår litt kirgisisk. Мен бир аз кыргызчаны аныктаймын. (Men bir az kırğızçany anyktaymın.) [mɛn bir az kɯrˈgɯz.tʃa.nɯ ɑˈnɯk.taj.mɯn]

Nyttige setninger med “Jeg er…”

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Jeg er kirgisisk. Мен кыргыздым. (Men kırğızdım.) [mɛn kɯrˈgɯz.dɯm]
Jeg er skadet. Мен жаралганмын. (Men jaralganmın.) [mɛn ʒa.ralˈga.nmɯn]
Jeg er her. Мен булмунмун. (Men bulmunmun.) [mɛn bulˈmun.mun]
Jeg er sulten. Мен оңдоймун. (Men oŋdoymun.) [mɛn oŋˈdɔj.mun]
Jeg er tørst. Мен суумунмун. (Men suumunmun.) [mɛn suːˈmun.mun]
Jeg er enslig. Мен бектим. (Men bektim.) [mɛn bɛkˈtim]
Jeg trenger hjelp! Мен жардам керек! (Men yardam kerek!) [mɛn ʒarˈdam kɛˈrɛk]

Be om unnskyldning på kirgisisk

Slik sier du unnskyld til noen som snakker kirgisisk:

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Unnskyld meg. Кечир менен суранычак. (Keçir menen suranyçak.) [kɛˈtʃir mɛˈnɛn su.ra.ˈnɯ.tʃak]
Jeg ber om unnskyldning. Кечирениш берем. (Keçireniş berem.) [kɛ.tʃi.rɛ.ˈniʃ bɛ.ˈrɛm]
Unnskyld, det var ikke meningen. Кечирсеңдер, бул көрүң болгон эмес. (Keçirseñder, bul körüñ bolgon emes.) [kɛ.tʃir.ˈsɛŋ.dɛr, bul kø.ˈrɯŋ bo.ˈloŋ ɛ.ˈmɛs]

Mer informasjon om kurset i kirgisisk forretningsspråk.


Nyttige skilt og tips på kirgisisk

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Inngang Кирүүчү орун (Kirüüchü orun) [ki.ˈrʏː.tʃʊ ɔ.ˈrun]
Toalett Туалет (Tualet) [tu.a.ˈlɛt]
Utgang Чыгыш (Çığış) [tʃɯ.ˈɣɯʃ]
Oppmerksomhet! Кароол (Karool) [ka.ˈroːl]
Politiet Полиция (Politsiya) [po.ˈli.tʲi.ja]
Redningstjenesten Коргоо үчүндөкчүлүк (Korgoo üçündökçülük) [kor.ˈɡoː ʏ.ˈtʃʏn.døk.tʃʊ.ˈlyk]
Brannvesen Жануулар (Januular) [ʒa.ˈnuː.lar]

Tell til 25 på kirgisisk

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
1 бир (bir) [bɪr]
2 эки (eki) [ɛˈki]
3 үч (üch) [ʏtʃ]
4 төрт (tört) [tœrt]
5 беш (beş) [bɛʃ]
6 алты (alty) [ɑlˈtɯ]
7 жети (jeti) [ʒɛˈtɪ]
8 сегиз (segiz) [sɛˈɡɪz]
9 тогуз (toğuz) [tɔˈɡʊz]
10 он (on) [ɔn]
11 он бир (on bir) [ɔn bɪr]
12 он эки (on eki) [ɔn ɛˈki]
13 он үч (on üch) [ɔn ʏtʃ]
14 он төрт (on tört) [ɔn tœrt]
15 он беш (on beş) [ɔn bɛʃ]
16 он алты (on alty) [ɔn ɑlˈtɯ]
17 он жети (on jeti) [ɔn ʒɛˈtɪ]
18 он сегиз (on segiz) [ɔn sɛˈɡɪz]
19 он тогуз (on toğuz) [ɔn tɔˈɡʊz]
20 жыйырма (jıyırma) [ʒɯ.ˈjɯr.ma]
21 жыйырма бир (jıyırma bir) [ʒɯ.ˈjɯr.ma bɪr]
22 жыйырма эки (jıyırma eki) [ʒɯ.ˈjɯr.ma ɛˈki]
23 жыйырма үч (jıyırma üch) [ʒɯ.ˈjɯr.ma ʏtʃ]
24 жыйырма төрт (jıyırma tört) [ʒɯ.ˈjɯr.ma tœrt]
25 жыйырма беш (jıyırma beş) [ʒɯ.ˈjɯr.ma bɛʃ]

Fargene på kirgisisk

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Svart Кара (Kara) [ka.ˈra]
Hvit Ак (Ak) [ak]
Rød Кызыл (Kızıl) [kɯ.ˈzɯl]
Blå Көк (Kök) [kœk]
Grønn Жашыл (Jaşıl) [ʒa.ˈʃɯl]
Gul Сары (Sarı) [sa.ˈrɯ]
Oransje Портакал (Portakal) [pɔr.ta.ˈkal]
Brun Коң (Koñ) [koŋ]
Lilla Көк жашыл (Kök jaşıl) [kœk ʒa.ˈʃɯl]
Rosa Көк сүйүк (Kök süyük) [kœk sʏ.ˈjyk]

Ukedagene, månedene og årstidene på kirgisisk

Norsk Kirgisiske oversettelse Fonetisk transkripsjon (IPA)
Ukedager
Mandag Дүйшөмбү (Düyşömbü) [dʏj.ˈʃœm.bʏ]
Tirsdag Шейшемби (Şeyşembi) [ʃej.ˈʃɛm.bi]
Onsdag Шаршемби (Şarşembi) [ʃar.ˈʃɛm.bi]
Torsdag Бейшемби (Beyşembi) [bɛj.ˈʃɛm.bi]
Fredag Жума (Juma) [ʒu.ˈma]
Lørdag Ишемби (İşembi) [ɪ.ˈʃɛm.bi]
Søndag Жекшемби (Jekşembi) [ʒɛk.ˈʃɛm.bi]
Måneder
Januar Жанварь (Janvar’) [ʒan.ˈvarʲ]
Februar Февраль (Fevral’) [fɛv.ˈralʲ]
Mars Март (Mart) [mart]
April Апрель (Aprel’) [a.ˈprʲɛlʲ]
Mai Май (May) [maj]
Juni Июнь (Iyun’) [i.ˈjunʲ]
Juli Июль (Iyul’) [i.ˈjulʲ]
August Август (Avgust) [av.ˈgust]
September Сентябрь (Sentyabr’) [sɛn.ˈtʲa.brʲ]
Oktober Октябрь (Okt’abr’) [ɔk.ˈtʲa.brʲ]
November Ноябрь (Noyabr’) [nɔ.ˈjabrʲ]
Desember Декабрь (Dekabr’) [dʲɛ.ˈka.brʲ]
Årstider
Vår Көктөң (Köktöñ) [kœk.ˈtœŋ]
Sommer Жаз (Jaz) [ʒaz]
Høst Кул (Kul) [kul]
Vinter Кыш (Kış) [kɯʃ]


Her får du massevis av nyttige tips til språklæringseventyret ditt:

  1. De forskjellige måtene å lære et språk på
  2. Lære gloser suksessfullt
  3. Motiverende læring
  4. Tren taleforståelsen din samtidig
  5. Å lære språk raskt. – Er det mulig?
  6. De forskjellige måtene måtene folk lærer språk på